首页>资讯>留学动态>【双语学习】2017年中国人“吃”了3.9万亿元!

【双语学习】2017年中国人“吃”了3.9万亿元!

中国美食凭借其多样风味和精致的外观远近闻名,驰名中外。因此,历史悠久而又诱人的中华美食在全球都颇负盛名。而中国人在寻找美食和创造美食方面未曾有过犹豫,为寻求人间至美也是毫不吝惜。最近,中国烹饪协会(CCA)调查结果显示,2017年中国餐饮收入竟高达3.9万亿元,同比增长10.7%。由此可见中国人对美食的热爱已经远远超出我们的想象。

中国烹饪协会会长姜贤俊表示,“依照现在的增长速度来看,到2020年,中国餐饮业销售额预计将超过5万亿元”。除了庞大的开支外,中国人在饮食消费的方式上也有些新的改变。

 

年轻人偏爱在外就餐

据调查显示,90后和00后年轻人喜欢在外就餐。他们为2017年中国人在“吃”上消费的3.7万亿元做出了50%的贡献。很多接受中央电视台CCTV2频道采访的年轻人表示,他们每月收入的50-60%都花在了餐饮上。大多数人都从不在家做饭,且平均每顿在外就餐的消费都在30元左右。

调查报告还显示,年轻人们选择饭店时首先看中其口味和食品安全,其次最重要的就是店面的整洁度和环境,用餐价格则排在第四位。蒋贤俊表示,这种餐饮新风尚也为餐饮行业带来全新的挑战。由于大多数顾客对于食品安全持“零容忍”态度,因此很多饭店都在厨房安装摄像头,甚至还有很多饭店采取“半开放”厨房模式,让顾客们透过玻璃窗一边用餐,一边可以看到食物烹制的整个过程,以保证食品卫生。

 

中餐稳坐第一宝座

根据2017年中国餐饮市场消费分析来看,虽然消费者喜爱的食物种类纷繁多样,但中餐在各类美食中依旧稳坐第一宝座,占市场份额的57%。其中,火锅被选为最受喜爱的中餐。

 

姜贤俊说,人们最爱的口味已经从偏咸和新鲜变为辣味,而江苏菜、浙江菜、湖南菜以及粤菜成了中国人的最爱的菜系。主攻这些菜系的餐馆则在百度地图和美团等团购网站始终占据榜单前5名。

另外,日料、韩餐、泰国餐等国外饮食也在中国餐饮界占据越来越重要的地位。90后们更加偏爱的快餐店和简餐店占据16%的市场份额。同时,各类甜点也成为餐饮界的新宠。越来越多的年轻人选择富有创意且时尚的餐厅,在这样的餐厅用餐会带给他们很多美好回忆。另外,网上接受订单、送餐到家也成为餐饮界流行新趋势。

 

外卖市场依旧繁荣

2017年的中国外卖市场依旧呈现出一片繁荣的景象,其价值估价超过2000亿元。在北京,甚至有些饭店的外卖收入能够占其总营业额的20-40%。更值得一提的是,中国人点外卖与时间并无太大关系,有很多人会在下午或深夜点餐。60%的消费者表示有吃夜宵的习惯。

 

业内人士预计,2018年中国人对于餐饮的需求将更高,餐饮业的前景将更加广阔。质量与服务也将成为顾客们关注的重点。同时,美食背后蕴含的文化也将得到极大的开发与挖掘,这也将成为更多商家竞相发展的新领域。

【原文题目】Chinese spend 3.9 trillion yuan on food in 2017

--【信息来源】CHINADAILY

【原文】:

It is a truth universally acknowledged that the Chinese cuisines, with their diversified flavors and delicate appearances, are enjoyed worldwide, and the Chinese never hesitate in searching for new food to taste.

According to a report recently released by the China Cuisine Association (CCA), in 2017, the Chinese people spent an estimated 3.9 trillion yuan ($60 billion) on food, with a year-on-year growth of 10.7 percent.

“The turnover of the Chinese catering industry is expected to exceed five trillion yuan by the end of 2020, judging by the present speed and scale in development,” said Jingo Junxian, president of the CCA.

Aside from the huge expenditure, there are also some new trends in the way Chinese people consume food.

Most young people prefer to dine out

According to the report, most of the younger generation born in the 1990s and 2000s prefer to dine out a lot, and they have contributed about 50 percent of the 3.7 trillion yuan.

Many interviewees cited by the China Central Television 2 (CCTV2) said they spent about 50-60 percent of their salary on food. Most of them never cook at home, and the average cost for each meal is around 30 yuan.

According to the 2017 report, the cleanliness and appearance of the restaurant are what customers mostly concerned with, followed by the taste of the dishes and food safety. The price comes at the fourth place.

Jiang said the new trends have posed new challenges for the catering industry, as Chinese customers have shown no tolerance towards safety problems. Many restaurants have installed monitoring cameras in their kitchens, so that customers can keep an eye on how their food is prepared. Kitchens with big interior and exterior windows were also adopted by many restaurants.

Chinese food dominates the market

Chinese people's food consumption has been more diverse in 2017, but Chinese food still dominates the market.

As shown in the report, the Chinese food accounts for 57 percent of the market share and the most popular dish is hotpot.

Salty and fresh taste have taken over from spicy to become the most popular flavor among people. Jiang Junxian said it signifies that Chinese people have returned to choosing their food rationally.

Accordingly, Jiangsu and Zhejiang cuisines, together with Hunan cuisine, have become the favorites of the Chinese people. Cantonese food is also much loved by Chinese customers, and it was on the Top 5 lists of several consumer guiding application including Baidu Maps and China's Groupon-like Meituan.com.

The Chinese demand for imported cuisines have also been on the rise. Those born after the 1990s prefer fast casual restaurants, which account for about 16 percent in China's catering market. Desserts are their favorite choice while dining out, compared with traditional Chinese cuisines.

Most young people love creative and fashionable restaurants, and the experience of dining means a lot to them. Online marketing therefore has become the new strategy of many restaurants.

Food delivery market continues to boom

In 2017,  the food delivery market continued to boom in China, with its value estimated to be over 200 billion yuan ($31 billion), up from 166.2 billion yuan ($25.8 billion) in 2016.

In several restaurants in Beijing, the takeaway food accounted for 20-40 percent of their general turnover.

Meanwhile, customers usually order takeaway food at times not associated with dining, such as in the afternoon or midnight. At least 60 percent of the customers have the habits of eating late night snacks.

Insiders predicted that in 2018, the customers' demands for the catering industry will continue to increase. Quality and service would become the focuses, meanwhile, the culture behind the regional cuisine will be gradually explored and developed, an idea which is expected to become a new trend in the future.

0

发表我的评论

发表