在历经半年的艰苦抗疫后,中国终于在新冠肺炎上取得了历史性的胜利。6月7日上午10时,国务院新闻办公室发布了真实记录中国抗疫艰辛历程的重要文献——《抗击新冠肺炎疫情的中国行动》白皮书,并举办了新闻发布会。这个新闻发布会上所说的每一个字都是全中国人民共同奋斗的成果,是13亿中国人团结一致的真实写照。
自去年12月27日——第一个患者在武汉被查出因不明原因患上新冠肺炎,到5月31日,共有83017中国人患上该病,其中94.3%的人得到治疗和恢复。这本《中国抗击新冠肺炎白皮书》是一份全国性的日记,它记录了中国抗击新冠肺炎的巨大“人民战争”。虽然疫情改变了许多人的生活,但这个国家通过了意想不到的考验。
在不同战线全面抗击病毒、治疗感染者和预防新感染的战役中,中国竭尽全力挽救生命,加快治疗方法的研究,并在全国范围内有效地遏制了疫情蔓延,同时尽其所能帮助其他国家抗击疫情,共渡难关。这一全球性的威胁不仅体现了中国有多么团结,与此同时也显示了全世界的团结何其重要。各国必须深刻认识到,疾病是人类共同的敌人,面对这样的威胁,我们都是命运共同体的一员。
这也是为什么中国没有在公布新冠病毒调查结果方面浪费时间,而是尽可能快速调度29专家医疗队赶赴27个国家进行支援、捐赠基本医疗用品到150个国家和4个国际组织。即使是在我们自己最艰难的时刻,也不忘帮助其他国家共同战胜“魔鬼”。责任感在全中国得到了体现,各行各业的人们纷纷伸出援助之手,工人们不分昼夜的工作,向世界持续输出必要的医疗设备——中国出口到200个国家706亿个口罩,3.4亿件防护服、1.15亿个护目镜,96700个呼吸器。
对于中国来说,这本白皮书上的每一个数字都是沉重的一笔,每一个文字都是中国人民坚强对抗疫情的最好见证。2020年无法重启,但它我们学会更加坚强,同时更让全世界看到中国的力量。
【原文】
Listing the key developments from Dec 27 last year, when the first patient with pneumonia of an unknown cause was reported by a hospital in Wuhan, capital of Hubei province, to May 31, when 94.3 percent of the 83,017 people on the Chinese mainland infected by the novel coronavirus had been treated and recovered, the white paper on China's battle against the COVID-19 issued by the State Council Information Office on Sunday is a sort of national diary recording the tremendous "people's war" the country waged against the virus.
Although the epidemic has changed the lives of many, the nation passed the unexpected test.
And having conducted an all-out war against the virus on different fronts — treating the infected and preventing new infections; exhausting all means to save lives and expediting research on therapies — and effectively containing the contagion at home, China has done what it can to assist other countries fighting their battles with the virus and promoted international solidarity.
While showing how united the nation can be, this global threat has also showed how important it is for the world to unite. Countries must appreciate that such menaces are a common enemy and there is no escaping the reality that we are all members of a community with a shared future in the face of them.
That's why China has wasted no time in disclosing its findings on the virus and its therapy, dispatching 29 expert medical teams to 27 countries, and donating essential medical supplies to 150 countries and four international organizations, even when it was in the toughest stage of its own struggle with this "devil".
And that sense of responsibility has been displayed by the whole of Chinese society, with people from all walks of life extending a helping hand to others. Which is why workers have been keeping factories running around the clock to provide necessary medical equipment to the world — China exported to 200 countries 70.6 billion masks, 340 million protective suits, 115 million pairs of goggles, 96,700 ventilators, enough test kits to 225 million persons, and 40.29 million infrared thermometers from March to May.
It is to be hoped the white paper will instill confidence that the world can secure a final victory against the virus, and prompt those trying to exploit the pandemic for their narrow ends to regain their senses.
自2022年6月13日起,中国驻美国大使馆宣布,回国签证申请将重新...
旅行有两类,一类是充满想象的猎奇之旅,一类是饱含情怀的朝圣之...
今天欧美艺佳留学收到了一封来自学生发给老师的邮件,把自己选择...