首页>资讯>留学动态>留学期间,英语没学好,会很尴尬

留学期间,英语没学好,会很尴尬

  “低龄留学”这个话题持续升温,特别是美国低龄留学呈现急剧增长的趋势,对于小留学生来说,一个人前往陌生的国度最担心的是什么问题呢?是美式饮食吃不惯,无比怀念妈妈做的番茄炒蛋?下车要按小按钮,一不小心坐过站?还是吸霾成瘾,嫌弃美国的天空太蓝,空气太好?

  然而在语言关面前这些统统不重要,哪怕托福成绩顺利达标,初到美国,因为英语不过关有些时候也会尴尬到有种想掐死自己的冲动。来看看这些小伙伴的“血泪史”吧!

  在超市结账的时候,收银员问:“Do you want any cash back?”我一下子没反应过来,营业员又说了一句“It’s free. How much do you want? 我以为营业员要退钱给我,毫不犹豫就说了一句“The more, the better.(多多益善)”。后来我才知道cash back的意思是如果你想要一些现金,收营员可以把相当数目的钱从卡里划走,然后把现金给你。

  打车时对方问:“where you from?”我想都没想就回答:“China”,心里还在想,叫个出租车还要问国籍吗?然后对方以为我在开玩笑,很郁闷的说:“sorry,we can’t do that. ”顿时火冒三丈。纳尼?打车还有种族歧视!可惜人家出租车司机只是想知道去哪里接你罢了。

  去KFC,店员问:“Eat here or take away? (在这吃还是打包带走)”这句我听懂了,很激动的说:“Eat there!”店员一脸黑线!过了几天去吃饭问服务生要餐巾纸,于是说要"paper" ,结果人家给我拿来了张白纸,还贴心地问: “Do you need a pen? ”后来才知道英文中餐巾纸是tissue,不是paper!

  刚到纽约,想去看自由女神,但是不知道路。于是乎在路边抓了一个路人求助: “Hi, do you know where is the free woman? ”对方愣了半天,支支吾吾:“I... don't know...Tell me when you know it. ” 自由女神的正确说法是“Statue of Liberty”。而这里的free,可以理解成“免费的”,于是这句话自然囧到人家了。

  初到国外,口语上的错误表达常常令人啼笑皆非,蜜汁尴尬,甚至还会带来误解。想想这些情况如果发生在你身上,你是不是想找个地洞马上钻进去呢?

  不过各位也不用觉得紧张,只要做好充分的准备,这些尴尬绝对会和你保持距离。美好的暑期即将到来,想不想利用这段时间用趣味的方式让自己的英语水平上升一个level,避免以后遇到类似的尴尬呢?如果你的答案是YES,可以报名我们的暑假课,加强英语学习。

 

0

发表我的评论

发表