By then, it had already gone further than many expected. In the build-up to the much-hyped event, Mayweather promised to come forward and seek an early knockout. Ultimately, he took his usual risk-averse strategy in the opening rounds, not throwing a meaningful punch until 55 seconds into the fight.
这场赛前被媒体大肆炒作的比赛结果似乎出乎大多人的预料,梅威瑟在赛前曾称将在前几局内结束比赛,然而比赛开始后的首回合内,他仍然采取了惯用的躲闪策略,并且直到比赛进行到55秒时才打出了有效的一拳。
However, while that gave some moments of excitement to the Irishman’s followers, it also left McGregor gassed, with his mouth open and his punches lacking snap.
回顾整场比赛,尽管在前几局里爱尔兰人麦克雷戈有不少精彩的瞬间,但是随着比赛进行,麦克雷戈逐渐迷失,最终留给观众们的是被梅威瑟击中后张着嘴巴和口水直流的惨败画面。
“He’s a lot better than I thought he was," Mayweather said. "He used a lot of angles. But I was the better man tonight.
梅威瑟在赛后说:“他(麦克雷戈)比我预想的要强,他使用了很多勾拳,但是我才是今晚表现更好得那一个。”
“Our game plan was to take our time. … Then take him out at the end.”
“我的比赛策略就是拖延时间,在下半段比赛中打败他。”
By the 10th, McGregor barely had enough energy to stand, let alone throw punches and Mayweather moved in for the finish.
到了比赛的第十回合,麦克雷戈甚至没有力气站稳,更不用说挥出拳头,最终梅威瑟趁机拿下比赛。
“I guaranteed everybody this fight wouldn’t go the distance. Boxing’s reputation was on the line,” Mayweather said.
梅威瑟还说:“我确信这场比赛中没有人会放弃,拳击的荣誉需要我们来捍卫。”
Mayweather’s victory took his professional career statistics to 50-0, one clear of the record held by Rocky Marciano. Many, however, will question whether those figures should come with an asterisk, given the obvious and vast gulf in quality and experience between himself and McGregor.
这场胜利也让梅威瑟的职业生涯战绩上升到50胜0负,领先拳坛传奇洛基?马西安诺一场以及曼尼?帕奎奥等人。然而,许多人质疑击败比自己在比赛经验和技巧上面有明显差异的麦克雷戈,到底有多少的含金量。
Regardless, at 40, and having secured another enormous payday, it is unlikely Mayweather will be seen in the ring again, and he even penned a farewell letter to his fans in the fight program.
可是无论如何,这位年满40岁的拳王已经取得惊人的成就,他在一封写给粉丝的告别信中透露,他将永远告别拳台。
“This was my last fight tonight, ladies and gentlemen. For sure," Mayweather said after his victory.
梅威瑟在取得胜利后说:“今晚是我最后一场比赛,再见了大家。”
McGregor had promised his unorthodox style would provide Mayweather with a tougher challenge than any he had previously faced. Ultimately though, McGregor’s lack of boxing prowess shined through.
麦克雷戈曾称自己非正规的拳击风格将给梅威瑟带来比以往更大的挑战,然而最终,他由于缺少足够的拳击经验而甘拜下风。
“I thought it was close, and I though the stoppage was a little early," McGregor said after the fight. "…The ref should have let me keep going. I was just a little fatigued.”
麦克雷戈在赛后表示:“我觉得自己可以撑下来,比赛结束得有点早,裁判应该让我继续比赛,我当时只是有点虚弱。”
Mayweather was fighting for the first time since beating Andre Berto in 2015 and feared in the lead-up to the contest if his time away would slow him down. It didn’t matter. This was always going to be an experiment and the answer was clear — boxing and mixed martial arts are two different sports, and expertise at one of them does not guarantee success at the other.
这是梅威瑟自2015年击败安德烈?伯托至今第一场正式比赛,时间的流逝也在逐渐削弱着他的能力,现在一切都不再重要了。这场跨界之战告诉人们:拳击和综合格斗(MMA)是两种不同的运动,在其中一个领域的高手也不能保证能在另一个领域取得成功。
“I’ve been here before," McGregor said. "I’ve been strangled on TV and come back. … I thought I was close.”
麦克雷戈说:“我经历过这样的失败,我也曾在节目中被勒住脖子,但是最后我又站起来了,我仍然相信自己会胜利的。”
McGregor’s loud insistence that he was poised to become the new “face of boxing” now seems a little foolish, although big nights and sizeable paychecks await him on his return to the UFC.
也许麦克雷戈高调宣称自己将是拳坛的“新面孔”现在看起来显得十分可笑,尽管UFC有着无数的闪光灯和大把的钞票正在向他招手。
Will McGregor box again? "I don’t know. We’ll see," he said.
当被问到是否会再次登上拳台时,“我不知道,等着看吧”,麦克雷戈说到。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...