首页> 社区> 出国考试> 国际趣闻> 双语:2017维密内衣大秀确定移师上海举办

  Angels will land in Shanghai come November, as China’s biggest city hosts the Victoria’s Secret fashion show.

  2017年维多利亚秘密时装秀将在中国的最大城市举办,天使们将于11月降临上海。

  The company announced on Tuesday (Aug 29) on its Twitter and Instagram accounts as well as its website, that the annual lingerie extravaganza will be hitting the Chinese city for this year’s edition.

  该公司于本周二(8月29日)在其推特和Instagram账户上宣布,本年度内衣秀将在今年的中国城市举行。

  The show, which has been staged in iconic cities including New York, London and Paris, will be held on Nov 28.

  一直在纽约、伦敦和巴黎等标志性城市举行的维密秀将于11月28日开始。

  Around 50 models from all around the globe are expected to strut their stuff at the show. These include popular Angels such as Adriana Lima, Alessandra Ambrosio, Candice Swanepoel, Gigi Hadid, Lily Aldridge and Behati Prinsloo. Victoria’s Secret also has Chinese models signed under the brand.

  预计全球大约50个模特将会在参与走秀。其中包括那些出名的天使,如阿德瑞娜.利马、亚历山德拉.安布罗西奥、坎蒂丝.斯瓦内普尔、吉吉.哈迪德、莉莉.奥尔德里奇和贝哈蒂.普林斯露。当然维多利亚的秘密旗下也有中国模特。

  The company tweeted some photographs of its models dropping by its headquarters for fittings.

  该公司在推特上发布了一些模特在总部着装后的照片。

  It will not be the first time Angels have visited Shanghai. They were there in March at the official opening of China’s first flagship Victoria’s Secret store.

  本次维密秀不是美丽天使们第一次访问上海。今年3月,她们参加了维密中国第一家旗舰店的开业活动。

  The Shanghaiist website reported that while the company had been opening up a few beauty products and accessories stores around China in the last few years, the flagship store signalled a new phase of selling its signature lingerie to a growing Chinese middle class.

  据《上海人》网站报道,在过去几年里,该公司陆续在中国各地开设了一些美容产品和饰品店。但这家旗舰店的开设标志着其在中国市场步入了一个新阶段,这意味着它的特色内衣可以卖给正在发展壮大的中国中产阶级。

  The 2016 edition of the Victoria’s Secret fashion show in Paris, involved a record number of Chinese models and designers, as the company hopes to break into the Chinese market.

  2016年维多利亚秘密时装秀在巴黎举行,那年中国的模特和设计师数量就已经打破纪录,这当然还是归功于维密希望打入中国市场。

(编辑:何莹莹)
0

发表我的评论

发表