据英国《每日邮报》报道,最近,德国巴伐利亚州弗里德里希-亚历山大大学(Friedrich-Alexander University)的一项研究显示,脸部较宽的女性在潜意识中对权力与影响力有着更强的渴望,并有更大几率取得成功。
Scientists have discovered that a hidden indicator of a woman’s motivation to dominate lies in the shape of her face – and that women with wider faces, such as the German Chancello Angela Merkel, US presidential candidate Hillary Clinton and chart-topping singer Sophie Ellis-Bextor, are simply more power-hungry.
科学家发现,女性的脸型暗示了她们对权力的渴望程度,例如,德国总理默克尔、美国总统候选人希拉里以及冠军歌手索菲•埃利斯•巴斯特等宽脸女性都更有权力欲。
Comedian Frank Skinner came in for criticism when, as host of the 2002 Brit Awards, he welcomed Miss Ellis-Bextor to the stage with the quip: ‘Why the wide face?’
喜剧演员弗兰克•斯金纳在主持2002年全英音乐颁奖礼时遭到指责,原因是他在欢迎埃利斯•巴斯特上台时开了一句玩笑:“为什么是这张宽脸?”
She brushed the comment aside in a strong response said to be typical of such women, who subconsciously desire more power and influence, and are more likely to be successful, according to the research.
埃利斯•巴斯特做出强势回应,对这一评价置之不理。研究称,埃利斯•巴斯特的行为非常典型,她这类女性潜意识中更渴望权力和影响力,也更容易成功。
Psychologists at Friedrich-Alexander University in Bavaria, Germany, investigated the effects of the intense hormonal activity in the brain and the growing body during puberty. The theory is that such changes help shape facial bones and work on developing the areas of the brain relating to motivation and behavior.
德国巴伐利亚州弗里德里希-亚历山大大学心理学家进行了一项调查,他们研究了青春期强烈的荷尔蒙活动对大脑和身体发育的影响。他们的理论是,荷尔蒙的变化影响了面部骨骼,并有助于开发与动机和行为有关的大脑区域。
They measured face width and height, and calculated the ratio of the distance between the left and right cheekbones to the distance between the upper lip and brow.
研究人员测量了人脸的宽高,计算出左右颧骨间的间距与上唇到眉毛之间距离的比率。
They called the measurement the facial width-to-height ratio or fWHR. Higher ratios, allocated to people with wider faces, are considered more masculine, while lower ratios are more feminine.
这一比率被称为面部宽高比。比率较高的面部(即更宽的面部)更加男性化,而比率较低的则更女性化。
Researchers then carried out tests on 213 subjects to measure a psychological phenomenon known as the ‘implicit need for power’ or nPower, a predisposition that works subconsciously. The results showed links between fWHR and the desire for power – but only in women.
研究人员随后对213名受试者的“隐性权力欲”这一心理现象进行测试。这是一种存在于潜意识里的倾向。研究结果表明面部宽高比和权力欲之间存在关联,但这仅针对女性。
‘This finding was unexpected since fWHR is commonly linked to males,’ said behavioral scientist Kevin Janson, who led the research.‘Our results point to a refinement of the female brain during puberty that is driven by high levels of hormones.’
该研究带头人、行为学家凯文•詹森表示:“我们对这一发现很惊讶,因为面部宽高比通常是和男性联系在一起的。我们的研究结果表明,在高水平荷尔蒙的刺激下,青春期时女性大脑会进一步完善。”
He said Angela Merkel was a ‘very good example’ of someone meeting the criteria and that Margaret Thatcher, the most powerful female politician in British history, also had ‘broader features’.
他称,默克尔是这一标准的“有力证明”,而英国历史上最有权势的女性政客撒切尔夫人也拥有“较宽的面部轮廓”。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...