Primary schools in Shanghai have started using a text book specifically targeted at girls, Xinmin Evening News reports.
据《新民晚报》报道,上海的小学开始使用专门面向女孩的教科书。
"Little Girl", published by the Shanghai Educational Publishing House, is aimed at girls aged around ten years old.
由上海教育出版社出版的《花样女孩》是专为十岁左右的女孩订制的。
The publishers say the book is designed to guide from the girl’s point of view. In the past it was felt many textbooks had a "preaching" tone towards young female readers.
出版商说,这本书是从女孩的视角去设计、引导女孩。传统的许多教科书对年轻女性读者都是“说教”的语气。
With a total of six chapters, the textbook covers a wide range of basic knowledge with chapter headings such as "I’m a girl"," The pursuit of beauty", "Protect yourself", " Interpersonal wealth" as well as "Angel of love and Embrace the future ". It also makes use of paintings and interactive games to attract young readers.
全书分为六个章节,涵盖了广泛的基础知识,比如《我是女孩》、《美的追求》、《保护好自己》、《人际财富》、《爱心天使》以及《拥抱未来》。书中还利用绘画和互动游戏来吸引年轻读者们。
It contains important messages, such as "everyone has a ’restricted area’ on her body. Nobody can touch it or look at it without your permission". It also offers various scenarios to help girls improve their awareness of self-protection.
它包含着重要的内容,比如“每个人的身体都有一个‘禁区’,没有得到本人的允许是不可以随便触摸或者查看的。”教材还设计了多种场景,提示女孩要提高自我保护意识。
Shanghai is the first place in China to provide textbooks for primary school boys and girls respectively. "Little Man" was published in August, 2016.
专门为小学男生和女生分别提供教科书,在上海首开先河。《小小男子汉》于2016年8月出版。
Xu Jing, the chief editor the textbook and the principal of the Zhabei first central primary school in Jingan District, said, "We can use the new teaching model instead of the past stereotyped one that completely separated boys and girls", "For example, when teaching gender etiquette, boys and girls can attend the same lesson".
教材主编、静安区闸北第一中心小学校长徐静说:“我们可以使用这种新的教学模式,而不过过去那种刻板的完全将男女生分开的形式。比如,在讲解性别礼仪时,可以不分性别一同听课。”
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...