1.Harvard University哈佛大學
拉丁文:Amicus Plato,Amicus Aristotle,sed Magis VERITAS
英 文:Let Plato be your friend, and Aristotle, but more let your friend be truth。
中 文:“与柏拉图为友,与亚里士多德为友,更要与真理为友”。
哈佛的校门上刻着这样一句铭文“为增长智慧走进来,为服务祖国和同胞走出去”。
2 Yale University 耶鲁大学
拉丁文:“Lux et Veritas”
英译:“Truth and Light”
中文:真理和光明
3.Princeton University 普林斯顿大学
英文:“In the Nation's Service and in the Service of All Nations”
中文:为国家服务,为世界服务
4.California Institute of Technology 加州理工学院
英文:The truth shall make you free
中文:真理使人自由
5.University of Chicago 芝加哥大學
英文:Let knowledge increase so that life may be enriched.
中文:让知识充实你得人生
6.Massachusetts Institute of Technology 麻省理工学院
英文:Mind and hand.
中文:理论与实践并重。(两手都要抓,两手都要硬?)
7. Columbia University 哥倫比亞大學
英文:In the light shall we see light.
中文:在上帝的启示下我们寻找知识。
8.Duke University 杜克大學
拉丁文:Eruditio et Religio
英译:Knowledge and Faith
汉译:博学,虔信
9. University of Pennsylvania 宾夕法尼亚大学
拉丁:Leges sine Moribus vanae
英文:Laws without morals are useless
中文:法无德不立
10. Johns Hopkins University 约翰.霍普金斯大学
英文:The truth shall make you free
中文:真理必叫你们得以自由
11.Stanford University 斯坦福大学
原文為拉丁文的德译本:“Die Luft der Freiheit weht”
英译为:“the wind of freedom blows”
中文:愿学术自由之风劲吹
12.Carnegie Mellon University 卡内基美隆大学
英文:My heart is in the work
中文:我得心在工作
13. Cornell University 康乃尔大学
英文:I would found an institution where any person can find instruction in any study.
中文:让任何人都能在这里学到想学的科目。
14. University of California, BerkeLey US 加利福尼亚大学伯克利
英文:Let there be light.
中文:愿知识之光普照大地。
15.Northwestern University 西北大学
英文:Whatsoever Things Are True
中文:凡事求真
16.Brown University US 布朗大学
英文:In God we hope
中文:我們寄希望于上帝
17.University of Michigan 密歇根大学
英文:Artes, scientia, veritas
中文:艺术 科学 真理
18.利哈伊大学 Lehigh University
Man, the servant and interpreter of nature
人类是大自然的理解者和仆人 或:理解自然;服务自然
19.北达科他大学 University of North Dakota
Intelligence, the Basis of Civilization
才智是文明的基础
20.华盛顿大学 Washington University
Strength through Truth
力量借助于真理
21.康涅狄克大学 University of Connecticut
He who transplants sustains
* “He who transplants sustains” 也是康州的州训,它反映了当初北美的殖民者的信念:上帝(He) ,把他们从英格兰迁移(transplant) 到北美大陆,会继续帮助他们,供给(sustain) 他们。用一个长句子表达这句话,可以是:“God, who transplants us, sustain us.” Or “God, who the colonists believed had Transplanted them from England to the New World, where he continued to sustain them.”
22.佩斯大学 Pace University
Opportunity
机遇
23.艾莫利大学 Emory University
The prudent heart will possess knowledge
聪明人的心得知识
* 美国是以基督教立国的国家,很多学校的校训都跟基督教的信仰有关,或是摘自圣经中的某段内容。 Emory University也不例外。
这句校训是摘自于旧约圣经的箴言第十八章15节。 全句是 “聪明人的心得知识.智慧人的耳求知识” 英文是“The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. ” (King James version) 。这句话是1890年被Emory University引为校训。
24.爱荷华州立大学 Iowa State University
Science with Practice
科学与实践相结合
25.费尔菲尔德大学 Fairfield University
Through Faith to the Fullness of Truth
凭借信心到达真理的丰盛
26.瓦尔帕莱索大学 Valparaiso University
In Thy Light We See Light
在你的光中、我们必得见光明
* 这句校训是摘自于旧约圣经的诗篇第三十六篇9节“For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.” (King James version) 中文意思是:“因为在你那里、有生命的源头.在你的光中、我们必得见光。”
27.美国天主教大学 Catholic University of America
God Is My Light
上帝是我的光明
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...