A new survey has found that millennials have learned from the mistakes of generations before them and place a stronger focus on work-life balance, travel and relationships with friends and family than on traditional markers such as money and career success.
一项新的调查发现,千禧一代从前辈的错误中吸取了教训,他们把重点放在工作与生活的平衡、旅行、与朋友和家人的关系上,而不是像金钱和事业成功这样的传统标志上。
Social researcher Clare Madden told the Daily Telegraph that people in this generation do not consider careers as their reason for being.
社会研究人员克莱尔.马登告诉《每日电讯报》,这一代人并不认为事业是他们存在的理由。
“They are a social generation which places a higher value on relationships, experiencing life now and not just saving up to experience life in retirement.”
“他们是社会的一代,更看重人际关系、体验当下生活,而不只是存钱去体验退休生活。”
“Their fundamental approach to life is different to the older generations,” she said.
她说:“他们的基本生活方式与老一辈不一样。”
“The era in which technology provided a lifestyle of convenience and more opportunities than ever before has shaped their outlook.”
“在这个时代,科技提供了便利的生活方式和比以往任何时候都要多的机会,这个时代塑造了他们的世界观。”
According to LinkedIn’s Success Survey, 65 percent of Australians base their idea of success on health and happiness, with over 30 percent saying they believe traditional markers are outdated.
领英公司的成功调查显示,65%的澳大利亚人认为健康和幸福即是成功,超过30%的人认为传统的成功标志已经过时了。
Stef, a Xennial(a term used to describe people born between 1977 and 1983), agrees with this outlook.
斯特夫是一名Xennial(指1977年至1983年之间出生的人),她认同这种世界观。
“Millennials don’t have to build security like our parents and grandparents did,” she explains, “you can live comfortably without owning your own home and it’s totally acceptable to remain unmarried – we have the freedom so why not indulge it?”
她解释说:“千禧一代不需要像我们的父母和祖父母那样建立安全感。你可以在没有自己房子的情况下舒适地生活,不结婚也是完全可以接受的——我们有自由,所以为什么不放纵一下呢?”
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...