South Korean President Moon Jae-in said Sunday that North Korean leader Kim Jong Un had reaffirmed his commitment to “completely denuclearize the Korean Peninsula” and looked forward to meeting President Donald Trump on June 12, in the latest attempt by the two Korean leaders to keep recent engagement efforts on track.
韩国总统文在寅周日表示,朝鲜领导人金正恩重申了他对“朝鲜半岛完全无核化”的承诺,并期待6月12日与唐纳德·特朗普( Donald Trump )总统会面,这是南北朝领导人为稳固近期的接触成果而做出的最新努力。
“North Korea has pledged its intent to pursue complete denuclearization,” Mr. Moon said. “Both sides should try to diffuse misunderstandings by meeting face-to-face.”
“朝鲜已承诺将致力于实现完全无核化。” 文在寅称,“双方应通过面对面会谈来消除误解。”
The remarks by Mr. Moon came a day after the two Korean leaders met for an unannounced summit at the inter-Korean truce village of Panmunjom on Saturday, in the second meeting between the two men in as many months.
文在寅发表上述言论的前一天,韩朝领导人周六在朝鲜停战村板门店(译者注:板门店朝方一侧)举行了一次非公开的会晤,这是两人的第二次会晤(译者注:这也是双方继4月27日在板门店韩方一侧“和平之家”举行会晤后时隔29天再次进行会晤)。
Mr. Moon said the North Korean leader reached out to him on Friday for talks, and that the two sides agreed to meet at Panmunjom in a surprise summit that Mr. Moon said on Sunday was “like a routine meeting between friends.”
文在寅说,朝鲜领导人周五与他进行了会谈,双方同意在板门店举行一次意外的峰会---他周日说,这次峰会“就像是朋友之间的例行会晤”。
The meeting, together with optimistic remarks from Mr. Trump on Saturday, marked a swift reversal from Thursday, when Mr. Trump wrote an open letter to Mr. Kim calling off plans for a meeting and instead reminded the North Korean leader of the power of the U.S. nuclear arsenal.
这次会晤,连同特朗普周六发表的乐观言论,标志着周四之后双方在态度上出现了迅速逆转。就在周四,特朗普给金正恩写了一封公开信中,他取消了会晤计划,还提醒朝鲜领导人美国核武库的力量。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...