The mobile gaming industry is gaining greater momentum in China as tech-savvy millennials’ purchasing power increases.
随着精通科技的千禧一代购买力的提高,移动游戏产业在中国正获得更大的发展势头。
The gaming market grew 5.2 percent year-on-year to reach 105 billion yuan ($15.27 billion) in the first half of this year, according to a report from industry database Gamma Data Corp.
根据行业数据库GammaDataCorp.的一份报告,今年上半年,游戏市场同比增长5.2%,达到人民币1050亿元(合152.7亿美元)。
Mobile gaming accounted for 60.4 percent of total game sales in China during the first half of 2018, contributing 63.41 billion yuan, remaining a main driving force behind the world’s largest gaming market.
根据行业数据库GammaDataCorp.的一份报告,今年上半年,游戏市场同比增长5.2%,达到人民币1050亿元(合152.7亿美元)。
The number of mobile gamers grew 5.4 percent year-on-year to hit 460 million in the first half, 87 percent of total gamers nationwide. Most players are born in the 1990s and 2000s, a group referred to as millennials.
手游玩家数量上半年同比增长5.4%,达4.6亿,占全国游戏玩家总数的87%。大多数玩家出生于20世纪90年代和2000年,这一群体被称为千禧一代。
Xiao Hong, CEO of domestic movie and gaming firm Perfect World Co Ltd, said digitalera teenagers are more tech-savvy and more willing to pay for content they love compared to their parents. He made the comments on Thursday immediately prior to the launch of 2018 ChinaJoy, the China Digital Entertainment Expo and Conference.
肖红,国内电影和游戏公司完美世界有限公司的首席执行官,说数字时代的青少年比他们的父母更有技术头脑,更愿意为他们喜欢的内容付费。周四,他在2018年中国数字娱乐博览会暨大会开幕前发表了上述言论。
"Members of today’s younger generation have stronger personalities and diversified hobbies. Gaming companies need to offer a wide range of products to meet their needs," he said.
“现在的年轻一代拥有更强的个性和多样化的爱好。游戏公司需要提供各种各样的产品来满足他们的需求,”他说。
According to Xiao, the rising younger generation offers huge potential for growth in the ACG sector (anime, comic and games), as well as games targeting female gamers. Perfect World is actively tapping into these markets, he said.
按萧的说法,正在崛起的年轻一代为ACG行业(动漫,漫画和游戏),还有针对女性玩家的游戏市场,提供了巨大的增长潜力。他说,完美世界正在积极开拓这些市场。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...