Australia’s Prime Minister Malcolm Turnbull has warned that the country has become a "land of drought" as he announced further measures to help stricken farmers.
澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔警告说,该国已成为“干旱之地”,他已宣布采取进一步措施帮助受灾农民。
The new package will provide an extra AUD 140m in payments to farmers and for mental health support.
新的一项计划将为农民和精神健康支持提供额外的1.4亿澳元。
It brings the total amount of government funding to USD 576m.
这使政府资金总额达到5.76亿美元。
Although it is still winter, parts of eastern Australia are experiencing the worst drought in living memory.
虽然现在仍然是冬天,但澳大利亚东部部分地区却遭遇了有史以来最严重的干旱。
Ninety-nine percent of New South Wales, which is the country’s most populous state and provides around a quarter of the country’s agricultural output, is currently in drought.
该国人口最多的州新南威尔士州占该国农业产量的四分之一,但目前该州99%的范围处于干旱状态。
Announcing the additional funding from a farm in the state, Mr Turnbull said: "Now we are the land of droughts and flooding rains, we recognise that.
特恩布尔宣布从该州的一个农场获得额外资金,并说:“现在我们国家已成为干旱和暴雨的土地,我们要认识到这一点。”
"It’s a very volatile and often capricious climate and Australian farmers are resilient, they plan for drought, they are good managers but it can become really overwhelming."
“在这样一个非常动荡,往往变幻无常的气候下,澳大利亚农民很坚韧,他们应对干旱,他们是优秀的管理者,但这种气候可能会变得非常难以抵挡。”
ABC News showed Mr Turnbull comforting a local charity worker, who wept as she described the "dire" situation.
ABC新闻显示,特恩布尔先生正在安慰一位当地的正在描述“可怕”现状的慈善工作者。
"I worry every day I go to visit farming families that I’m going to get to someone and it’s going to be hours too late, it’s literally that bad," she said.
她说:“我每天去看望农民家庭的时候都会担心去得太迟,这真的很糟糕。”
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...