Tens of thousands of women in South Korea have protested against secretly filmed pornography in the country. Mass demonstrations by women have been a monthly occurrence in the capital since May.
成千上万的韩国女性抗议该国偷拍恶行。自5月以来,首尔每月都会举行大规模的女性示威活动。
More than 40,000 women took to the streets of Seoul on Saturday, a slight decrease from the estimated 55,000 turnout the march had in July. Many of the women covered their faces and some held placards that said: “South Korea the nation of spycam” and “My life is not your porn”.
周六的活动有超过4万名女性走上街头,与7月份游行时的5.5万人相比略有减少。报道称,游行中许多女性遮住了脸,有些人还举着写有“韩国是一个偷拍盛行的国家”或“我的生活不是你的色情片”字眼的标语牌。
The protesters urged the South Korean government to introduce laws to stop voyeurs using spy cameras to capture graphic images of women.
抗议者敦促韩国政府制定法律,阻止偷窥者使用相机偷拍女性。
South Korean women, and sometimes men, have been plagued by hidden cameras that capture them undressing, going to the toilet or changing their clothes. The photographs and images are then posted on pornographic websites.
韩国女性,甚至还有男性,都被偷拍所困扰。这些偷拍者会在她们脱衣服、上厕所或换衣服时进行偷拍,然后将照片和图像发布在色情网站上。
Reports of crimes with spy cameras have rocketed in recent years, from around 1,100 in 2010 to more than 6,000 last year.
近年来,有关偷拍的犯罪事件报道飙升,从2010年的1100起增加到去年的6000多起。
“Entering a public bathroom is such an unnerving experience these days,” protester Claire Lee said. “You never know if there’s a spycam lens hidden inside ... filming you while you pee.”
抗议者克莱尔·李(Claire Lee)说:“如今,进入公共浴室是一种令人不安的经历。你永远不知道里面是否藏有一个偷拍镜头......在你小便时偷拍你。”
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...