Chinese media and academics lashed out over a recent newspaper article proposing salary deductions for all workers under 40 that would be used to subsidize families with two children in a bid to encourage more births, saying it is "improper and unreasonable."
近日有报道文章建议扣除所有40岁以下的工人部分工资,用于补贴有两个孩子的家庭,以鼓励生育,中国的媒体和学者对此进行了猛烈抨击,称这是“不正当和不合理的”。
China Central Television on Friday was harshly critical of the proposal put forward by two professors. The CCTV opinion piece said establishing a fertility fund is unreasonable, goes against common sense and exposes the researchers’ lack of professionalism.
中国中央电视台周五发表评论文章,严厉批评了这项由两位教授提出的建议,称建立生育基金是不合理的,违背了常识,也暴露了研究人员职业素养的缺失。
The professors made their proposal in an article in the Jiangxi Province-based Xinhua Daily on Tuesday saying the country should immediately remove birth limits as a short-term response to a declining birthrate. The professors propose establishing a fertility fund that would be paid for by citizens under the age of 40 who would have a deduction made from their monthly salary until they have two children. Once they have their second child they could withdraw from the fund and receive an additional subsidy from the government.
两位教授周二在江西省《新华日报》的一篇文章中提出建议,称作为对出生率下降的短期反应,中国应立即取消生育限制。教授们建议设立生育基金,基金来源由40岁以下的公民从他们的月薪中扣除,直到他们生了二胎。一旦他们生育了二胎,他们就可以退出基金并获得政府的额外补贴。
Yi Fuxian, a research fellow at the University of Wisconsin-Madison, told the Global Times that the suggestion will only serve to "lower people’s willingness to have more children," suggesting people will do the opposite of what they are being pushed to do.
威斯康星大学麦迪逊分校的生育政策研究员易福贤(Yi Fuxian)告诉《环球时报》,这样的提议只会降低人们生育更多孩子的意愿。他表示,人们往往会做出与他们被迫做的相反的事情。
"The nation should create a fertility-friendly environment for couples to have the willingness to have more children, such as offering child benefits and boosting public services," said Peng Xizhe, dean of the School of Social Development and Public Policy at Shanghai’s Fudan University,
上海复旦大学社会发展与公共政策学院院长彭希哲说:“国家应该为夫妻创作一个有利于生育的环境,让他们愿意生育更多的孩子,例如提供儿童福利、扩大公共服务等。”
In a bid to encourage more couples to have more children, many local governments have instituted new policies. Ethnic minority farmers and herders in the Garze Tibetan Autonomous Prefecture in Southwest China’s Sichuan Province are now allowed to seek approval to have a third child.
为了鼓励更多夫妇生育更多孩子,许多地方政府制定了新政策。 中国西南部四川省甘孜藏族自治州的少数民族农民和牧民现在可以申请批准生育三胎。
If the couple or one of them is a farmer or herder they can have a third child. The qualified couple can also have 30 more days of maternity leave and 10 more days of paternity leave, the local policy reads, according to news site thepaper.cn.
如果夫妇双方或者其中一方是农民或者牧民,他们就可以生第三胎。根据新闻网站thepaper.cn的说法,当地政策规定,符合标准的夫妻可以在当前标准之外再享有30天产假和10天陪产假。
Governments in Central China’s Hubei Province and Northwest China’s Xinjiang Uyghur Autonomous Region promised to reduce education fees and increase housing purchase subsidies, Economic Information Daily reported.
经济信息日报报道,中国中部湖北省和西北的新疆维吾尔自治区政府都承诺削减教育费用,同时增加住房补贴,以此鼓励生育。
The cost of raising a family is one of the key factors impacting a couple’s decision to have children and the country should establish a support system which would provide free education, free medical care and even a basic cost of living, Xiong Bingqi, deputy director of the 21st Century Education Research Institute, told the Global Times on Friday.
21世纪教育研究院副主任熊秉奇周五对《环球时报》称,养家成本是影响夫妻双方决定是否要孩子的关键因素。政府应该建立一个支持机制,提供免费的教育、免费医疗甚至是基本的生活开支。
Xiong says asking a single-child family to contribute to a fertility fund is actually imposing a fine on couples who don’t want a second child.
熊表示要求单孩儿家庭为生育基金出资实际上就是在对不想生二胎的夫妻罚款。
Such a fertility fund, Yi also noted, would be a dramatic shift from "forcing people to have fewer children" to "forcing people to have more children."
易也指出,这样的生育基金将会是“强迫人们节育”到“强迫人们生育”的戏剧性转变。
However, Hu Jiye, a professor at China University of Political Science and Law, supported the notion of establishing a fertility fund, but he argued that the fund should be financially supported by the nation, rather than a deduction from citizens’ paychecks.
然而,中国政法大学教授胡继业支持建立生育基金的提议,但他认为基金应该由国家财政支持,而不是从公民的薪水中扣除。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...