3月22日晚,法国最佳雇主排行榜新鲜出炉。这些榜上有名的公司里,有为数众多的咨询公司如Davidson consulting和Accuracy,也有一些刚起步不久的新兴公司如Blablacar,也有业已成熟的老牌公司如Décathlon和Mars。榜单的排名对象不是国企,均是那些在Great Place to Work研究机构(全球雇主知名度排行榜的领先国际组织)有过支付审计登记的公司,总共有184家,涉及员工总数达14万人次,调查足够全面彻底。从中我们可以直观地看到法国哪些公司最“酷”——享有高声誉,且能提供可靠福利。
更多详情可戳http://www.greatplacetowork.fr/meilleures-entreprises/best-workplaces-france
(以下是法语原文)
Ces entreprises où il fait bon travailler
Ce mardi soir a été dévoilé le palmarès des entreprises où il fait bon travailler, dont France Info est partenaire. Que font les entreprises pour que leurs salariés se sentent bien ? Quelles sont les mesures qui marchent pour motiver et fidéliser les employés ? Mais d'abord, qui sont ces entreprises lauréates ?
Des cabinets de conseils, beaucoup, comme Davidson consulting ou Accuracy, mais aussi des start ups comme Blablacar, ou des entreprises mûres comme Décathlon ou Mars. Il y a de tout dans ce palmarès, qui n'est pas un classement national : toutes les entreprises qui ont été distinguées ont souscrit à un audit payant réalisé par l'organisme Great Place to Work. Elles n'étaient au total que 184, représentant 140.000 salariés en tout. Pas de souci d'exhaustivité, donc, mais l'occasion d'aller piocher de bonnes idées, parfois pas chères, chez celles qui sont désignées par leurs salariés comme les endroits les plus "cool" de France.
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...