US President Trump tweeted on Saturday that Apple Inc should make products inside the United States if it wants to avoid tariffs on Chinese imports.
美国总统特朗普周六在推特上发文表示,苹果公司如果要避免中国进口产品的征税问题,就应该在美国境内生产产品。
The company told trade officials in a letter on Friday that the proposed tariffs would affect prices for a "wide range" of Apple products, including its Watch, but it did not mention the iPhone.
在星期五致贸易官员的一封信中,苹果公司表示,拟征收的关税将影响苹果“诸多”产品的价格,包括Apple Watch,但它并没有提到iPhone。
Trump, speaking on Friday aboard Air Force One, said the administration had tariffs planned for an additional $267 billion worth of Chinese goods.
特朗普星期五在空军一号上说,美国政府计划对价值2670亿美元的中国商品征收额外关税。
Trump tweeted that "Apple prices may increase because of the massive Tariffs we may be imposing on China - but there is an easy solution where there would be ZERO tax, and indeed a tax incentive. Make your products in the United States instead of China. Start building new plants now."
特朗普在推特上写道:“我们也许会对中国征收大量关税,这可能会导致苹果价格上涨——但是有一个简单的解决方案,也不存在任何关税,甚至是会为其提供税收激励,那就是:让苹果的产品在美国生产,而不是在中国。现在就开始建造新工厂吧。”
Apple declined to comment.
苹果公司拒绝对此发表评论。
The technology sector is among the biggest potential losers as tariffs would make imported computer parts more expensive. Apple’s AirPods headphones, some of its Beats headphones and its new HomePod smart speaker would also face levies.
关税会使进口电脑零部件变得更加昂贵,科技行业是受到最大影响的行业之一。苹果公司的AirPods耳机、部分Beats耳机和新的HomePod智能扬声器也将面临征税。
"The burden of the proposed tariffs will fall much more heavily on the United States than on China," Apple said in its letter.
苹果公司在其信件中说:“拟提议的关税负担将更多地落在美国身上,而不是中国。”
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...