90后以及85后已经成了社会的中坚力量,我们面对着前所未有的发展机会,但却感受到前所未有的压力,到底出什么问题了?这样的压力该怎么缓解?一起来看看《赫芬顿邮报》整理出的经验吧:
1. Set the right kind of goals
给自己制定合适的目标
Shift your plans, goals and resolutions to an intrinsic orientation. Examples of intrinsic motivations include “I want to be very close to people”, “I want to feel like my life has meaning” and “I want to feel like I’m doing something good for the universe.” For contrast, some extrinsic motivations are “I want to make sure that I’m wealthier than other people” and “I want to be viewed by others as having influence and power.”
计划、目标和决心尽量取决于你的内心。内在动机的例子有“我想和人亲近”、“我想感到自己生命的意义”和“我想感到自己的行为让世界变美好”。相比之下,外在动机则是“我一定要比别人有钱”或者“我想成为他人眼里一呼百应、手握重权的人”。
One helpful exercise is constructing goals around how, specifically, you want to feel at a given time or add value to your company, relationships or the world.
制定目标时,具体围绕你想在某段时间内获得怎样的感受或者是你要怎样为公司、朋友或这个世界创造更多价值,这么做应该会帮到你。
2. Forfeit perfectionism
放弃完美主义
Set achievable goals and embrace surprise if you surpass them. Research exposes that “what really gets the reward circuitry jazzed up isn’t so much the good vibes as it is the extent to which the goodness of the vibes exceed expectations.”
制定可以达到的目标,一旦结果超出预期,就接受那份惊喜。研究表明,“真正激活大脑奖赏回路的,与其说是好的感觉,不如说是这种感觉好出预期的程度。”
3. Connect
维持人际关系
Find people who care about you and can help you manage your stress. Nurture those relationships. It is recommended to regularly ask, “Are you too busy to catch up with people? Are you investing into friends and family? Or are you just checking in when it’s convenient for you?”
找到关心你并能帮你控制压力的人,维持好这些人际关系。建议定期问自己:“你忙到没法和人叙旧吗?你花时间在朋友和家人身上了吗?还是说你只在自己方便时才表达对他们的关心?
With self-awareness and loved ones to hold us accountable, we can balance ambition for a more fulfilling—yet equally rewarding—life.
通过自我反省以及和我们爱的人交往,我们会变得富有责任心,可以平衡自身野心,把生活过得既有成就感,又充满意义。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...