首页> 社区> 出国考试> 国际趣闻> 研究发现:十二月出生的人寿命更长,性格更...

  As someone who has their birthday in December, generally, you can’t help but feel you’ve got a bit of a rough deal.

  一般来说,作为一个在十二月份过生日的人,你会忍不住觉得自己受到了不公平的待遇。

  Not only is it practically impossible to plan a party (“Oh, sorry, it’s my work Christmas do that night”), but most people think it’s perfectly acceptable to double up on gifts (it’s not).

  事实上,不仅不可能策划一个聚会(“哦,对不起,那天晚上我要为圣诞节做准备”),而且大多数人认为,在礼物上多花一倍钱是完全可以接受的(事实并非如此)。

  But apparently, there is some benefit to being born in the same month as our Lord.

  但是很明显,和我们的主在同一个月出生是有好处的。

  Various scientific (and some not-so-scientific) studies heap praise on having a December birthday, for a range of different reasons.

  各种各样的科学(以及一些不那么科学的)研究都对十二月份过生日大加赞扬,原因各不相同。

  The best one being that we live longer.

  最好的原因是我们寿命更长。

  According to a study published in the Journal of Ageing Research, having a birthday in the final month of the year means you’re more likely to remain on this Earth beyond the age of 100 (up to 105, to be precise).

  根据发表在《老龄化研究杂志》上的一项研究,在一年的最后一个月过生日意味着你更有可能活过100岁(准确地说,活到105岁)。

  Which, let’s face it, means more birthdays for us. Yay!

  让我们面对现实吧,这意味着我们可以过更多的生日。耶!

  We’re also nicer people. A survey of college students in America revealed people born in December complain less than others and are less prone to mood swings.

  我们也是更友好的人。一项针对美国大学生的调查显示,十二月份出生的人相比其他月份出生的人抱怨更少,而且情绪不太容易波动。

  Looking for a great mate? Hit up a December baby.

  想找个好伴侣? 找十二月份出生的人吧。

  We’re also healthier. A study of 1,749,400 people from the United States suggests December babies have a lower risk of cardiovascular disease.

  我们也更健康。一项针对1749,400名美国人的研究表明,十二月份出生的婴儿患心血管疾病的风险较低。

  According to its principal investigator, the findings are down to “seasonal variations.”

  根据其首席研究员的说法,这些发现可以归结为“季节变化”。

  As if that wasn’t good enough, we’re also destined to become dentists. Researchers from the Office of National Statistics found a statistical link between birth month and certain professions, reports the Mirror.

  好像这还不够好,我们还注定成为牙医。据英国《镜报》报道,英国国家统计局的研究人员发现,出生月份与某些职业之间存在着统计学上的联系。

  December babies are also natural born athletes, according to a study in the International Journal of Sports Medicine.

  《国际运动医学杂志》的一项研究显示,十二月份出生的婴儿也是天生的运动员。

  Apparently, it’s all down to us being exposed to more vitamin D during our mom’s summer pregnancy.

  显然,这都是因为我们在妈妈夏季的孕期时吸收了更多的维生素D。

  We’re also morning people (now, this is one claim I dispute).

  我们也是早起的人(呃,我不同意这一点)。

  Research published in the US National Library of Medicine found people born in December are more likely to love early nights (true) and springing out of bed early (not so true).

  美国国家医学图书馆发表的一项研究发现,十二月份出生的人更有可能喜欢早睡(这是真的),也更有可能早起(这不是真的)。

  If that didn’t get you in the festive spirit, take solace in the fact you weren’t born in January, when it’s still wet and cold but minus the fairy lights, no one has any money and everyone stops boozing.

  如果这还不能让你感受到节日的气氛,那就安慰自己不是出生在一月份吧,一月份天气还是阴冷潮湿的,但没有了童话般的灯光,大家身上都没有钱,也没人喝酒。

0

发表我的评论

发表