More than half of the globe’s population aged four and over tuned in to watch the 2018 FIFA World Cup, according to a new audit by football’s governing body.
国际足联的一项统计报告显示,全球4岁以上的人口中有超过一半的人收看了2018年世界杯。
FIFA published a report Friday saying a record 3.572 billion people enjoyed the tournament in Russia, with as many as 1.2 billion watching the final.
国际足联星期五发表报告称,俄罗斯世界杯的观赛人数创下35.72亿人的纪录,其中有多达12亿人收看了决赛。
FIFA’s Chief Commercial Officer Philippe Le Floc’h said the figures supported the view that the 2018 tournament was the "best World Cup ever."
国际足联首席商务官菲利普.勒.弗洛克表示,这些数据说明2018年世界杯是“有史以来最好的一届世界杯”。
FIFA’s audit consolidated all the final broadcasting figures from around the world and included the estimated 309.7 million people who caught the action in public places or on digital platforms.
国际足联汇总了世界各地最终的广播数据,结果显示约有3.097亿人在公共场合或数字平台上观看了世界杯。
The report said that people engaged longer with the 2018 tournament than with any other World Cup in history.
报告称,人们对2018年世界杯投入的精力超过了历史上任何一届世界杯。
The number of people watching three minutes or more increased 10.9% from the 2014 tournament in Brazil.
与2014年巴西世界杯相比,观看比赛3分钟以上的人数增加了10.9%。
The fact that half the world’s population watched the FIFA World Cup reflects not just the high quality of our award-winning live coverage, but also that fans everywhere are insatiable for world-class football, said Le Floc’h.
他说:“世界上有一半的人看了FIFA世界杯,这不仅反映了我们屡获殊荣而又高质量的现场直播,也反映了世界各地的球迷对世界级球赛的渴望。”
An average live audience of 191 million watched each of the 64 games.
64场比赛中平均每场比赛的观众人数是1.91亿。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...