US President Donald Trump and First Lady Melania Trump have made an unannounced Christmas visit to US troops in Iraq.
圣诞节期间,美国总统唐纳德·特朗普携第一夫人梅拉尼娅·特朗普突访了驻伊美军。
They travelled there "late on Christmas night" to thank troops for "their service, their success and their sacrifice", the White House said.
白宫表示,为了致谢部队“服务、成功和牺牲”,两位“在圣诞节深夜”赶往了伊拉克。
Mr Trump said the US had no plans to pull out of Iraq.
特朗普表示,美国没有从伊拉克撤军的计划。
The trip came days after Defence Secretary Jim Mattis quit over divisions about strategy in the region.
几天前,国防部长吉姆·马蒂斯因中东战略与特朗普存在分歧而辞职。
The US still has some 5,000 troops in Iraq to support the government in its fight against what remains of the Islamic State (IS) group.
美国在伊拉克仍有大约5000名士兵,用于支持当地政府打击“伊斯兰国”组织。
However, a planned meeting between Mr Trump and Iraqi Prime Minister Adel Abdul Mahdi was cancelled. Mr Mahdi’s office said it was because of disagreements on how to conduct the meeting.
然而,特朗普与伊拉克总理阿代尔·阿卜杜勒·马赫迪(Adel Abdul Mahdi)原定的会晤被取消了。马赫迪办公室表示,这是因为两位就如何举行会晤问题上存在分歧。
A phone call between the two leaders was held instead and the White House said Mr Mahdi had accepted an invitation to visit Washington.
两国领导人进行了电话交谈。白宫表示,马赫迪已经接受访问华盛顿的邀请。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...