A push to get new blood into local government is dividing opinion after a 28-year-old woman was named deputy mayor of a city in southeast China.
地方政府为了灌输新鲜血液,任命一名28岁的女性为中国东南部一个城市的副市长,此举遭致不同的意见。
Some have questioned whether Yuan Lin, who is from Hebei province, is qualified to take up the job in Fuqing – a city of 1.4 million people – after her appointment was announced on Tuesday.
一些人质疑,来自河北省的袁琳是否有资格在福清担此重任,这座城市拥有140万人口,她于周二宣布就职。
It was approved by the Fuqing People’s Congress, which said she would be in charge of science and technology in the county-level city under Fuzhou, in Fujian province.
该任命得到了福清人大的批准,人大表示她将负责福建省福州市下属的县级市科技部。
Yuan, a doctoral student in finance at prestigious Peking University, has a master’s degree in statistics from Rice University in Houston, Texas.
袁琳是著名的北京大学的金融学博士生,拥有德克萨斯州休斯顿莱斯大学的统计学硕士学位。
After she got her master’s in 2013, Yuan returned to China, working as an assistant at Zhengren Investment in Tianjin before moving to Beijing in 2015 to continue her studies.
2013年获得硕士学位后,袁琳回到中国,担任天津正仁投资助理,2015年赴北京继续深造。
The announcement has sparked debate on social media, with some supporting the move and calling for more women and young people in politics, and others asking how she could have been appointed with just two years of work experience in the private sector.
这一消息引发了社交媒体的争论,其中一些人支持此举,并呼吁更多女性和年轻人参与政治活动,还有一些人提出异议,她怎么在私营部门工作两年,就获此任命。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...