A monumental mistake was spotted by eagle-eyed punters during Sydney’s world famous New Year’s celebrations.
悉尼烟火是全世界庆祝新年的重头戏,但就在这样一个重要的场合下眼睛雪亮的群众们发现了一个重大错误。
While most were distracted by the vibrant, loud and impressive firework display, a handful of people noticed an error on a pylon of the Harbour Bridge just moments after 100,000 fireworks erupted in the air - ringing in 2019.
在2019年刚到来之际10万支烟花被点燃冲向夜空。当璀璨响亮、令人振奋的的烟火吸引了所有人的注意力时,有些人注意到海港大桥边的塔上出现了一个错误。
As the city celebrated the start of a new year, the projection read: ’Happy New Year 2018!’
当整座城正在庆祝新年的伊始时,塔的投影上却写着:“2018年新年快乐!”
Most of the avid revellers who shared pictures and videos of the fireworks failed to notice fault.
大多数分享了烟花照片和视频的狂热群众都没有注意到这一错误。
Most of the avid revellers who shared pictures and videos of the fireworks failed to notice fault.
大多数分享了烟花照片和视频的狂热群众都没有注意到这一错误。
Despite the mistake, at least one million people packed the city’s foreshore for the event.
尽管木已成舟,但还是有100多万人聚集在这座城市庆祝新年一同狂欢。
The Sydney spectacle is Australia’s biggest New Year’s Eve celebration and one of the world’s most famous.
悉尼新年烟火是澳大利亚最大的新年庆典,也是世界上最著名的庆典之一。
Some 100,000 individual pyrotechnic effects were launched above Sydney Harbour, set to the theme of ’Pulse of Sydney’, in what was the largest fireworks display the city has seen.
约10万枚烟花在悉尼港上空燃放,主题为“悉尼的脉搏”,这是悉尼市有史以来规模最大的烟花表演。
The theme was inspired by the city’s diverse multicultural community.
这个主题的灵感来自于这个多元文化的城市。
Spherical fireworks inspired by Saturn and gold and silver firework cascades, in a tribute to Aretha Franklin, were part of the 12-minute-long display.
烟火表演长达12分钟,其中球形烟火灵感来源于土星;金银色瀑布烟火致敬了已故的艾瑞莎·富兰克林。
The cause of the projection blunder is yet to be unraveled.
此次错误的原因还没有解释。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...