把南极冰山拖到阿联酋供水?这不是开玩笑。
阿联酋的一位富翁计划耗资10亿元将南极一块冰山拖回阿联酋,而且今年他就将尝试把冰山拖到澳大利亚或南非。这位富翁表示,冰山能供应新鲜饮用水,能改善气候,还能拉动旅游业,一举多得。
An inventor and entrepreneur from the UAE plans to drag an iceberg to Australia or South Africa later this year - at a cost of $80million.
阿联酋的一位发明家兼企业家计划今年晚些时候将一座冰山拖到澳大利亚或南非,预计耗资8000万美元(约合人民币5.5亿元)。
Abdulla Alshehi says a chunk of Antarctic ice will be towed to either Cape Town or Perth at some point in 2019.
阿卜杜拉·阿尔谢希称,今年将把一块南极冰山拖到开普敦或珀斯。
The mission will act as a test run for a much more ambitious project which he hopes will end with a hunk of ice measuring 1.2miles by 550 yards being taken to the UAE.
此次任务只是试水,未来还有更加宏伟的计划。他希望最后能将一大块长1.2英里(1.9千米)宽550码(0.5千米)的冰山带回阿联酋。
The aim would be to provide the Emirates with a steady supply of fresh drinking water, along with a tourist attraction.
这一计划的目标是为阿联酋提供新鲜饮用水的稳定来源,并将冰山作为一个旅游景点。
Speaking to Euronews's Inspire Middle East, Alshehi said: 'As per our analysis, it will be cheaper to bring in these icebergs rather than using desalination water (gained by stripping the salt out of sea water.)
阿尔谢希对欧洲新闻电视台启迪中东频道的记者说:“据我们的分析,把冰山运过来比使用淡化的海水更便宜。”
as per: 按照,依据;如同
desalination[,di,sælɪ'neʃən]: n. (海水的)脱盐,淡化
'Desalination plants require a huge amount of capital investment and mean pumping a huge amount of sea water to the gulf, killing fish and marine life.
“海水淡化厂需要巨额资金投入,同时也意味着要把大量海水注入海湾,杀死鱼和其他海洋生物。”
'We believe it will be economically better and more environmentally friendly to use the icebergs, not just for the United Arab Emirates, but throughout the world.'
“我们认为用冰山供水更经济实惠,也更环保,不只是对阿联酋,对整个世界都是如此。”
Alshehi points out that similar schemes were trialled before by the likes of Saudi Arabia, but their project failed in 1977 due to technical difficulties.
阿尔谢希指出,沙特阿拉伯此前也试行过类似的计划,但因为技术难关在1977年失败了。
He plans to overcome these difficulties using a metal 'belt' which will be constructed around the ice, before using a boat to drag the block across the ocean.
阿尔谢希克服技术难关的计划是在冰山四周建起一个金属“带”,然后用一艘船穿越海洋将冰山拖回来。
The block selected for use by the UAE will be chosen via satellite and could measure as much as 1.2miles long and 550 yards across.
阿联酋将通过卫星选定目标冰山,尺寸大概是1.2英里长550码宽。
It is expected to lose around 30 percent of its mass during its ten-month journey from Heard Island, near Antarctica, to the Fujairah coast.
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...