nursery schools
近日,一些上海家庭选择将孩子送到纯沪语的早教机构学习,期望孩子可以尽早接触上海方言,并熟练掌握。
A number of nursery schools using Shanghai dialect as their standard instructional language have emerged, becoming a new option for many Shanghai parents.最近出现了一些以上海方言为教学语言的早教机构,成为很多上海父母的新选择。
“Many parents are beginning to realize their children are not the only ones that cannot speak Shanghai dialect,” said principal of a dialect-oriented nursery.一家沪语早教中心的园长表示:“很多家长开始意识到,不会讲上海方言的并不只有自家孩子。”
这件事在网上引发了网友的热烈讨论。
大部分网友表示支持,称“方言丢掉太可惜”。
也有网友表示反对,称孩子正处于被教育的基础时期,教孩子说方言之后普通话会带口音。
对于给孩子选择纯沪语早教,上海本地的家长表示不希望看到会讲家乡话的人越来越少。
Qian Jing is one parent who sends her child to one such nursery. Born and raised in Shanghai, she insisted children should speak their own dialect.钱静(音译)是土生土长的上海人,她选择把孩子送去沪语早教机构,她认为孩子们应该会说自己家乡的方言。
According to Qian, her son feels very comfortable at the center because teachers all speak the dialect. “As a local Shanghai resident, the last thing I want is to see people in Shanghai no longer speaking the dialect,” she added.她表示,自己的儿子在早教中心很适应,因为那里的老师都说方言。她说:“作为一个土生土长的上海人,我最不想看到的就是上海人不说上海话了。”
而外来的“新上海人”则认为,会讲上海话会增加归属感。
Zhang Yi, who was not a native but later moved to Shanghai, said the exact reason she sent her daughter here is because it uses Shanghai dialect as the language of instruction.张逸(音译)是移居上海的外地人,她说她选择让女儿去这个早教机构的原因恰恰就是因为他们提供纯沪语教学。
For Zhang, learning the dialect can also heighten a sense of belonging. “When you get familiar with the dialect, you will feel more involved as part of the city,” she said.对她来说,学习上海话同时还能增加归属感。“你熟悉了这个语言后就会觉得跟这个城市更加亲近了。”
Notes
学前教育 preschool education
早期教育 early education
义务教育 compulsory education
课外培训机构 after-school training institution
学生减负 reduce students' excessive academic burden
超纲教学 teaching beyond the syllabus
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...