包裹快递量
express delivery volume
17日,国家邮政局局长马军胜在北京出席发布会时指出,中国已经成长为世界上发展最快、最具活力的新兴寄递市场,包裹快递量超过美、日、欧等发达经济体总和。
China's express delivery volume reached 50.71 billion pieces in 2018, more than the advanced economies of the United States, Japan and Europe combined.
2018年,中国包裹快递量达到507亿件,超过美、日、欧等发达经济体总和。
马军胜表示,1949年我国邮政业务总量仅仅1.6亿元,到2018年年底,全国邮政业务总量已经达到12345亿元,70年间增长了7700多倍。
2018年,中国的包裹快递量超过500亿,对世界增长贡献率超过50%,这意味着中国人均包裹快递量为36件。
In 2018, China delivered over 50 billion packages, accounting for more than half of world's total. This means each Chinese person had 36 packages delivered on average.
马军胜还表示,经过70年的不断发展,中国邮政行业发展质效显著优化。
截至2018年,全国建成了230多个邮政和快递类专业物流园区,邮路和快递服务网路单程长度达到3944.8万公里,拥有各类营业网点27.5万处,分别是1949年的56倍和10.4倍。
全国建成200多个智能化分拨中心,电子运单使用率超96%,极大提高了各环节处理效率。32万组智能快件箱投入运营,箱递率提升至11.3%。
In 2018, China had 232 large automatic sorting centers for express delivery. Fully automatic sorting lines can save manpower by 40 percent and improve operation efficiency by 50 percent.
2018年,全国建成232个快递自动分拣中心。全自动分拣线可节省40%的人力,提高50%的运作效率。
乡镇快递网点覆盖率超过了95%,建制村直接通邮基本完成。
1.4 billion Chinese are spread over 9.6 million square kilometers. But even in the most remote rural areas express delivery service can reach 95.22 percent of them.
960万平方公里的中华大地上散布着14亿的人口。但即使在最偏远的农村地区,快递业务覆盖率也能达到95.22%。
邮政业年服务用户的数量已经超过1000亿人次,支撑网络购物交易规模突破了7万亿元,带动农产品进城和工业品下乡超过7000亿元。
In 2018, China's rural areas received and sent a total of 12 billion express items. More than 700 billion yuan worth of industrial goods and farm produce were delivered in this way.
2018年,全国农村快递收发总量达120亿件。工业品和农产品总额超过7000亿元。
我国快递企业加快在重点国家和重点地区的网络布局,跨境寄递、国际物流和海外仓的业务迅速增长。
Chinese express companies have built warehouses in more than 50 countries and regions, thus facilitates cross-border online retail of about 50 billion U.S. dollars each year. In the future, they will deliver more and more packages for the world.
中国快递公司已在50多个国家和地区建立了仓库,每年促进跨境在线零售额约500亿美元。在未来,他们将为世界运输越来越多的快递。
中国邮政业改革发展成效公布后,立刻引发网友热议,网友纷纷表示“有我的一份功劳”!
你一年会收多少个快递?
Notes
advanced economies 发达经济体
automatic sorting centers 自动分拣中心
operation efficiency 运作效率
industrial goods and farm produce 工业品和农产品
cross-border online retail 跨境在线零售
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...