While its biggest rivals are thriving in China, Prada lately finds itself struggling there.
普拉达最大的对手们在中国繁荣发展,但最近Prada发现自己在中国很艰难。
The company reported on Aug. 1 that sales in Greater China fell 2% in the first half of the year.
该公司8月1日报告,上半年大中华区的销售额下降了2%。
It’s a modest dip, but it comes at a moment when competitors such as LVMH (owner of Dior, Celine, and Louis Vuitton) and Kering (owner of Gucci, Saint Laurent, and Balenciaga) are crowing about their strong performances in the region.
降幅不大。但出现的时机正是LVMH(Dior, Celine, Louis Vuitton的所有者)以及Kering(Gucci, Saint Laurent, Balenciaga的所有者)夸耀他们在这个地区强劲表现的时候。
“Unheard of” is how Michael Burke, CEO of Louis Vuitton, recently described the company’s growth in China.
“没听说过”是Louis Vuitton首席执行官迈克尔·伯克描述该公司在中国的增长时用的词。
The moment should be opportune for Prada, too.
这个时刻对Prada来说也正好。
Chinese nationals are already the world’s biggest luxury buyers, according to research from management consulting firm Bain & Company, and the Chinese market is still growing far faster than mature ones such as the US and Europe.
根据管理咨询公司Bain&Company的一项研究,中国人已经是世界上最大的奢侈品买家,并且中国市场仍然比诸如美国和欧洲的成熟市场增长得更快。
But the Italian label recently seems unable to match its competitors in connecting with what it has called its most important group of consumers, despite already getting about 23% of its sales from Greater China (and that’s not including the many purchases by Chinese nationals outside their home country).
但是这个意大利品牌最近似乎无法在连接它称为最重要的顾客群体方面与对手匹敌,虽然Prada在大中华区的销售额已经达到总销售额的23%(这还不包括中国人在国外买的许多产品)。
Prada first raised warning signals about a China slowdown back in March.
Prada在三月首次发出了中国减速的警报信号。
It pointed to Chinese tourists spending less in Hong Kong and Macau, a trend that has been affecting luxury labels broadly.
Prada指出,中国游客在香港和澳门消费减少。这种趋势广泛影响了奢侈品牌。
But while a rise in luxury spending on the mainland has offset the problem for many luxury brands, it evidently hasn’t for Prada—even though company executives said on a call with investors today that they’re seeing more positive trends on the mainland.
但是虽然在中国大陆奢侈品消费有所增加,抵消了很多奢侈品牌的问题,但是很显然,对Prada来说不是这样--虽然公司经理在今日与投资者通电话时说,他们在中国大陆看到了更多积极的趋势。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...