“双十一”购物节零点开启后,成交额在全民购物狂欢中不断刷新纪录。
It took only 63 minutes and 59 seconds for Alibaba's sales for its annual Singles’ Day shopping blitz to hit 100 billion yuan ($14.3 billion). The first billion yuan was spent in the first 68 seconds.外媒紧盯“双十一”数据作为全球最大的购物节,“双十一”一直是海外媒体密切关注的对象,他们紧盯着这一天的战果,以此作为风向标,评估中国的经济形势和市场实力。
今年,“双十一”的数据再一次在外媒刷屏了。
BBC:“双十一”开启,阿里巴巴销售强劲
CNN:阿里巴巴“双十一”销售额已突破240亿美元
石英:前20分钟,中国“双十一”就卖了近90亿美元
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...