Not even a nearly $40 billion divorce can topple Amazon (AMZN) founder and CEO Jeff Bezos from being the world's richest person.
离婚分给前妻近400亿美元也没有影响亚马逊创始人兼首席执行官杰夫·贝佐斯世界首富的地位。
For the third year in a row, Bezos landed the top spot on Forbes' rank of global billionaires. His net worth fell $18 billion last year to $113 billion, according to Forbes, partially due to his high-profile split from MacKenzie Bezos. Amazon's stock rose 15% last year, helping offset some of that loss.
贝佐斯连续三年在福布斯全球亿万富翁排行榜上名列榜首。《福布斯》称,去年他的净资产减少了180亿美元,降至1130亿美元,一部分原因是他与麦肯齐·贝佐斯高调离婚。亚马逊股票去年涨了15%,抵消了一部分损失。
MacKenzie Bezos also made her first appearance on the list, thanks to the $38 billion divorce settlement. As part of the settlement, she got 25% of the couple's Amazon stock. She now ranks 22nd on Forbes' list.
麦肯齐·贝佐斯也因为380亿美元的离婚协议第一次上榜。作为协议的一部分,她得到了夫妻二人共有的亚马逊股票中的25%。现在她位列福布斯排行榜的22位。
Forbes revealed the 34th edition of list Tuesday. The list takes into account some of the coronavirus pandemic, which has thrown global markets into a panic over the past few months. For the first half of March, 226 people lost their billionaire status and there are 58 fewer billionaires compared to the same time last year. In total, Forbes counted 2,095 billionaires.
《福布斯》周二发布了第34期富豪榜,榜单考虑到了新冠疫情的部分影响,疫情在过去几个月使全球市场陷入恐慌。3月份的上半月,有226人失去了亿万富翁的身份,亿万富翁人数较去年同期减少了58人。在《福布斯》上榜的亿万富翁总数为2,095人。
"Of the billionaires who remain, 51% are poorer than they were last year. In raw terms, the world's billionaires are worth $8 trillion, down $700 billion from 2019," Forbes said.
《福布斯》称:“剩下的亿万富翁中,有51%的人资产比去年少。粗略来看,全球亿万富翁的总资产为8万亿美元,比2019年减少了7千亿美元。”
Microsoft (MSFT) cofounder Bill Gates is in second place with a $98 billion fortune, an increase of $1.5 billion. Bernard Arnault, chairman and CEO of luxury magnate LVMH (LVMHF), nudged Warren Buffett out of third place with a $76 billion fortune. At $67.5 billion, Buffett's fortune landed in fourth place.
微软的联合创始人比尔·盖茨位列第二,资产为980亿美元,增加了15亿美元。奢侈品巨头酩悦·轩尼诗-路易·威登集团总裁兼首席执行官贝尔纳·阿尔诺超过沃伦·巴菲特,跃居第三,资产为760亿美元。巴菲特以675亿美元的资产总额位列第四。
The world's richest woman continues to be Walmart (WMT) heir Alice Walton. She's in ninth place with $54.4 billion.
全球女首富仍然是沃尔玛的继承人爱丽丝·沃尔顿。她位列第九,资产为544亿美元。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...