首页> 社区> 出国考试> 语言等级> 托福阅读长难句100句:波利尼西亚人(5)

 

托福阅读中会遇到那些结构特别复杂的句子,我们把它叫做长难句。 世界本没有长难句,修饰成分多了,便有了长难句。

大家在看长难句的时候,多思考,一个句子为什么这么长,常见的修饰成分到底有哪些?其实不多,连词、非谓语动词、介词以及同位语或插入语。

从今天开始,大家跟着我们一起来分析和阅读句子吧

托福阅读长难句100句之5

今天我们来看这样一个句子:

Contrary to the arguments of some that much of the pacific was settled by Polynesians accidentally marooned after being lost and adrift, it seems reasonable that this feat was accomplished by deliberate colonization expeditions that set out fully stocked with food and domesticated plants and animals. (46, TPO5)

词汇:

maroon /mə'ruːn/ v. 放逐到无人岛上,使孤立

adrift /ə'drɪft/ adj. 漂流的,漂泊的

feat /fiːt/ n. 功绩,伟业

deliberate /dɪ'lɪbərət/ adj. 故意的,刻意的

set out 从某地出发

stock v. 贮备,贮存

domesticate /də'mɛstɪket/ v. 驯养(动物等)

分析:

修饰一:(that much of thepacific was settled by Polynesians accidentally marooned after being lost and adrift),从句,修饰arguments

中文:波利尼西亚人是在偶尔迷失和漂流被困住而定居在大部分太平洋地区

修饰二:在上一个从句里还有一个省略的从句(after being lost and adrift) =(after Polynesians were lost and adrift)

修饰三:(that set outfully stocked with food and domesticated plants and animals. ),从句,修饰expeditions,注意这里(fully stocked with food and domesticated plants andanimals. ),非谓语动词修饰set out

中文:出发时充分贮存了食物和被驯化动植物

主干:大家注意,(that this feat wasaccomplished by deliberate colonization expeditions that set out fully stockedwith food and domesticated plants and animals.), it seems reasonable中的 it指代这个从句,真正的主语是这个从句

参考翻译:

和某些人的观点相反,这些观点认为波利尼西亚人是在偶尔迷失和漂流被困住而定居在大部分太平洋地区,另外一种观点似乎更加合理,认为这些功绩是通过故意的并且出发时充分贮存了食物和被驯化动植物的殖民探险来实现的。

 

小编点评:

这个句子的主要修饰成分就是非谓语动词和从句,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

 

0

发表我的评论

发表