首页> 社区> 留学经验> 留学生活> 与西班牙的不解之缘:收获了跨国友谊还出了...

编者的话:和大多数留学生一样,本文作者在初到异国时也面临着很多未知甚至艰难,“放下一个90后独子的‘蜜罐子’”,独自生存。如今回头时,他看到的是自己旋风式的成长。其中让他觉得收获最大的是一次公益活动上认识的西班牙朋友:共同交流、一起包饺子、一起逛马德里的美术馆……而最让人想不到的远不止于此。

第一次出国的我,拿着行李走下机舱踏上陆地的那一刻,深深地吸了一口气,一路时差与旅途带来的倦意烟消云散。仅仅十几个小时,便已将我带到另一个毫无所知的国度。这种感觉是那么的真切,像是一种特殊的味道,深深地刻在记忆里。

在走向机场出口的一路上,我默默地告诉自己:“你已经只身在离家数万里之外的另一个国家,这里的人说着另一种语言,过活着另一种人生,追求着别样的梦想。这里再没有家人的关心照顾,没有同学的陪伴沟通,更没有顺意舒适的学习生活。从现在起,你要开始在‘世界’另一头重新来过。这里可能会带给你伤心、孤独、艰辛,甚至是想要放弃的念头,但这一切的不顺,你都要学会面对承担,不能放弃。因为这是你自己的选择,跳出温暖的家庭,跳出父母的呵护,真正学会依靠自己,独自生存。不要忘记你当初决定留学的初衷:放下一个90后独子的‘蜜罐子’,出国来找苦吃。”

转眼间,已是2014年末,我在西班牙已生活了足足2年零9个月,时间在不经意间迅速地飞逝,而见证我成长的,是这近3年的改变:从马拉加到马德里,从语言学校到大学本科,从只会焖米饭到拿到任何食材都知道该如何烹煮,从用外语问路都磕磕巴巴到可以独自面对几十位西班牙同学讲述蒙古王朝的兴衰,从不知自己的未来在哪里到逐渐清晰了自己的梦想坐标,从认为留学就是来找苦吃的自我较劲到真正吃过许多苦之后的领悟释然,这就是留学带给我的成长,是包括我在内所有人都未曾想象过的收获。

这其中收获最大的,要数我与一位西班牙朋友建立的深厚友谊,以及共同经历和创造的每一件事情。

那是在2013年3月初,我正在筹划一次在马德里自治大学举办的中国公益文化周,活动的首要目的是为一名罹患急性肾衰竭的中国女大学生筹集爱心捐助与鼓励支持。此外,更是要通过展现中国博大精深的艺术文化瑰宝,来展示多才多艺、富有朝气的中国留学生群体,改变外国人以往对中国学生呆板木讷、独来独往的偏颇认识。

就在我们紧锣密鼓地筹备这次活动期间,一位筹备团队里的中国同学告诉我,她有一个西班牙朋友希望能够加入我们的团队。他叫费尔南多(Fernando),是一名自由艺术家,他的生活中有两件热爱的事情:一件是绘画,另一件就是认识中国。

记得初次见面时,我们像是久未谋面的两个老朋友,一直不停地交换着彼此对两个国家不同的认识见解,发现彼此相似的兴趣所在,以及对如何办好这次公益文化周进行着沟通。我问他的中国情结源自何处,他略带腼腆地告诉我其实他也不是很清楚,他只记得自从小时候第一次看过《花木兰》这部动画片后,就开始对中国感兴趣,文字、音乐、绘画、语言、美食,无一不是他的兴趣所在。

这次中国公益文化周如期于2013年5月中旬在马德里自治大学举行。活动期间,费尔南多起到了无可替代的作用。无论是他为这次活动精心准备的义卖插画作品,还是他跑前跑后对现场进行的细心装饰,都让我真切地感受到他做事的专注和投入,以及对中国纯粹又无限的热忱。

费尔南多和张子扬

这次合作加深了我们对彼此的了解与信任,也顺其自然地让我们走得更近了。我时常邀请他来家里,为他做上一顿地道的中国饭菜;过年的时候给他讲民俗,教他包饺子,偶尔也会和他聊聊我对中国茶文化与东方哲学之间关系的理解。而他则常常带着我游历于马德里一座又一座美术馆,为我解读油画世界中的艺术瑰宝。

就是这样,我们一方面为了各自热爱的学业与事业在不同的领域奋斗着,另一方面又常常为共同的兴趣爱好在一起沟通畅谈。直到有一次,他拿出了一个厚厚的夹子,对我说这是他正在做的一件作品,是关于中国汉字的。

我好奇地接过夹子翻看几页后,着实惊讶了。这是一本图解中国汉字的绘本,与众不同的是,他把自己所认识的汉字,用独特的形意特点、插画艺术的表现手法,加上他那西班牙风格的思维理解,结合在一起展现出来。简单又直观的效果,让不懂汉字的外国人很容易就可以理解并记住一个汉字的形与意。

我告诉他,这件作品是很伟大的。因为这不是一件单单充满了作者主观意念的艺术作品,还是一座桥梁,一座为那些想要学习汉语却又畏惧汉字之难的外国人搭建的一座捷径之桥。用全世界都可以读得懂的图画方式,一目了然地展示一个个汉字的主要含义和形状结构。他应该继续把这件作品做下去,让更多对中文感兴趣却苦于汉语难学的人们不再害怕。

费尔南多听了我的想法,激动地说,他在刚开始只是用这种方法学习汉字,记忆汉字。可随着他认识的汉字越来越多,他发现很多汉字都可以在他脑海里形成一幅画面,便开始了这样的尝试。但以他目前的汉语水平和对汉字的认识,想要完成这一作品是不够的。他希望我能和他一起做。

《印象汉字》插页

世界就是这么的出其不意,上一次还是我在公益文化周的活动中对他发出了邀请,这一次就换作他对我发出了让我无法拒绝的邀请。就这样,我们开始了又一次在海外传播中国文化的努力。

经过1年多无数次的碰面、商讨、选字、查阅、增减、翻译、众筹资金、商谈出版、定稿、校读等工作,2014年8月底,这一本《印象汉字》(ImaCHINAtion)在马德里出版发行了。

看着《印象汉字》在学习汉语的西班牙人群中受到的肯定与赞扬,我与费尔南多在备受鼓舞的同时,也虚心谨慎地听取读者的建议与意见。为日后改善并出版《印象汉字》第二部做着准备。

我渐渐意识到,留学生除了本应完成好课程学业外,还应该发挥自己的特长,更活跃地参与到有意义的活动中,向世界展现积极向上的中国90后青年的形象。因为世界会通过每一个你,认识中国。

0

发表我的评论

发表