The following dishes, labeled Chinese food, are very popular in some western Chinese restaurants, but ask anyone in China and you’ll get a blank look, unless they’ve studied or worked outside the country.
下面这些“中餐”是一些西方中餐馆里人们常点的菜,但是如果你问任何一个中国人,除非他们曾经在国外学习或工作过,不然他们肯定不知道你在说什么。
Beef and broccoli
1、牛肉炒西兰花。
Chinese eat beef, Chinese eat broccoli, but they never eat beef and broccoli together. On the other hand, we love fried broccoli -- just the flowering green vegetable fried in soybean oil, sometimes with an added hit of chili. As for beef, we Chinese would prefer it stewed with potatoes or tomatoes.
中国人吃牛肉,中国人也吃西兰花,但是他们绝对不会把牛肉和西兰花放在一起炒。另一方面,我们喜欢油炸西兰花——在大豆油中炸这种开花的绿色蔬菜,有时还加上一些辣椒(哪里的吃法?)。至于牛肉,我们中国人喜欢和西红柿和土豆一起炖。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...