首页> 社区> 留学经验> 留学生活> 哪些经历令第一次来中国的外国人吃不消?

  Editor’s note: Your first encounter with China can be a bit overwhelming, and you may still remember the first time you were really left speechless. Our forum readers recount their first visits to China, providing some interesting insight into Western attitudes toward China.

  编者注:第一次来中国的经历可能会有点儿吃不消,你兴许仍然记得第一次使你真正感到无语的时候。我们的论坛读者们重数了一下他们第一次来中国的经历,这为我们了解西方人对于中国的态度提供了一些有意思的见解。

  RonJaDa (Canada)

  RonJaDa(加拿大)

  I got on a crowded bus, I had no packages dragging me down. This guy in his 30s got up from his seat and insisted that I sit down. This has happened several times with men and women giving me their seat. I was appreciative of the gesture but did not feel I was yet a senior, though I have more and more gray hair each month.

  我坐上了一辆拥挤的公交车,没有携带拖垮我的各种包裹。一个30来岁的伙计从他的座位上站起来,并执意要我坐下。男男女女们给我让座的事情已经发生过好几次了。我很感激这一举动,但是我不觉得自己是个老年人,虽然我的白发与日俱增。

  WhiteBear (Poland)

  WhiteBear(波兰)

  My first time in China, summer 2006, Zhejiang, I was walking in the evening with my Chinese friend/host, we had a snack, and then he just dropped the remains on the sidewalk, even though the trash bin was a few meters away. I asked him, "Why you did it?" He replied, "What?" "You just dropped the garbage on the sidewalk", "Yes, of course", "Why?" "Somebody is paid to clean it...". I was speechless...

  我第一次来中国的时候是2006年夏季,地点为浙江。有个晚上,我和我的中国朋友/东道主散步,我们吃了小吃,随后他将剩余物直接扔在了路边,虽然垃圾箱只有几米远。我问他:“你为什么要那样做?”他回答说:“什么?”“你刚刚把垃圾扔在了路边。”“是的,当然了。”“为什么?”“有拿着薪水的人会去打扫的……”我当时很无语。

  SoCalChevy (US)

  SoCalChevy(美国)

  I haven’t lived in China, but when I visited Chengdu, I was surprised by how people were driving. As I was crossing a busy street with a large group of people, one driver tried to push and honk his way through the crowd. In California, pedestrians have the right of way.

  我从来没有在中国住过,但是当我来到成都时,我被人们的开车方式惊呆了。当我和一大群人穿过一条繁华的街道时,一个司机试图前行,并按着喇叭穿过人群。在加州,行人有优先权。

  Boilermaker21 (US)

  Boilermaker21(美国)

  When I first arrived from the US, my family and I had a 4 hour layover in Shanghai before taking the plane to our final destination. Since we were exhausted from our 14 hour long haul flight, we just decided that we would stay at the airport and rest at the gate.

  第一次从美国来的时候,我的家人和我在飞往最终的目的地前在上海逗留了4个小时。由于14个小时的长途航班,我们精疲力尽,所以决定在机场大门逗留休息一下。

  Within minutes of us sitting down, crowds began to gather around us and began to take our pictures. It was incredibly overwhelming and not at all what I expected in a Westernized city such as Shanghai.

  在我们坐下几分钟内,人群就开始围过来给我们拍照。这简直难以置信,令人吃不消,我压根没有想到会在一个西化的城市上海发生这种事情。

  Futsanglung (UK)

  Futsanglung(英国)

  I was refused entry to the Shanghai Metro as I had deoderant in my bag, the guard pointed at the flammable symbol and said it was not allowed as it was explosives!

  由于我的包里携带了体香剂,我被拒绝进入上海地铁,守卫指着易燃标志说道,不允许携带这个,因为它是爆炸物。

(编辑:何莹莹)

0

发表我的评论

发表