首页> 社区> 留学经验> 故事日记> 牛津大学女学霸刺伤男友因太优秀或被判无罪

牛津大学女学霸_最新英语新闻

  An "extraordinary" Oxford University student who stabbed her ex-boyfriend in the leg may avoid jail as it would affect her career prospects, a judge has said.

  一名法官说到,一位刺伤前男友的牛津大学女学霸可能会被从轻处理免除牢狱之灾,因为这会影响她的前程。

  Lavinia Woodward, 24, attacked the man at Christ Church college, while she was under the influence of drink and drugs.

  24岁的Lavinia Woodward在酒精和毒品的影响下在基督教会学院袭击了她的前男友。

  She admitted inflicting grievous body harm, the Oxford Mail reported.

  据牛津邮报报道,她承认对前男友造成了严重的身体伤害。

  At Oxford Crown Court, Judge Ian Pringle QC said he believed the attack was "a complete one-off". "To prevent this extraordinary, able young lady from following her long-held desire to enter the profession she wishes to, would be a sentence which would be too severe," he said.

  在牛津皇冠法院,法官Ian Pringle QC说到:“这次袭击只发生过一次,为了不让这位年轻有为的女士无法进入她长久以来渴望的职业,判处这样的刑法对她来说太重了”。

  "What you did will never, I know, leave you, but it was pretty awful, and normally it would attract a custodial sentence."

  “你所做的一切真的很糟糕,通常都会被判处监禁。”

  Medical student Woodward met the Cambridge University student on dating app Tinder, the court heard.

  法庭陈词:医学生Woodward通过约会软件Tinder约见了剑桥大学的学生。

  During the attack at the college, she thumped him, lunged at him with a bread knife, and stabbed him in the leg.

  在这次大学袭击案中,她拿着面包刀向他冲了过去,刺伤了他的腿。

  She also threw a laptop, glass, and jam jar at him before stabbing herself, the court heard.

  在刺伤他之前,还向他扔电脑,玻璃杯和果酱罐。

  Judge Pringle was told Woodward had become addicted to drugs and had previously been in an abusive relationship with a previous boyfriend.

  法官Pringle还得知Woodward是个瘾君子,还曾与曾经的一位男友维持过一段虐待关系。

  He said he would take an "exceptional" course of action and defer sentencing until September.

  他说会采取特殊的方针,将审判推迟到九月份。

  Defence barrister James Sturman QC had argued it would be "almost impossible" for Woodward to become a surgeon once she had disclosed her conviction to employers.

  辩护律师James Sturman说到一旦她向雇主说出自己的罪行,那么她几乎不可能成为一名外科医生。

  The judge ordered Woodward to remain drug-free, and told her she would be sentenced on 25 September.

  法官告诉Woodward要戒毒并且将于9月25号被判刑。

  Francis FitzGibbon, the chair of the Criminal Bar Association, told the BBC’s Today programme the case was "unusual".

  刑事律师协会主席Francis FitzGibbon在BBC的采访中表示这起案件很不寻常。

  "The judge must take into account determination or demonstration of steps to address addiction, so it sounds as though he’s giving her a chance and I think the judge would do that for anyone wherever they came from in the right circumstances.

  法官必须考虑到戒毒所需的决心和步骤,这似乎看起来像是法官对她的宽大处理,但是我认为法官是秉公处理的。

  "I don’t know if her future prospects are the critical factor in this.

  我不知到她的前程是否是这次判决的关键因素。

  "Maybe if she does really badly [on her drug rehabilitation] he’ll think again."

  如果她在戒毒方面表现得差强人意,法官会重新考虑的。

(编辑:何莹莹)

0

发表我的评论

发表