The Star Wars attraction will open at Disneyland parks in California and Florida. The 14-acre parks will form Disney’s largest ever single-themed land expansion. Spectacles will include a life-sized Millennium Falcon that guests can control. A galaxy far, far away is moving closer and closer.
迪士尼将在加州和佛罗里达州的两座乐园内建造《星球大战》主题公园。占地总计14英亩(合约6万平方米)的星站乐园将是迪士尼最大的单主题园区。园内还将会有一台原尺寸大小的千年隼飞行器,游客可以通过操控看到银河越靠越近。
Disney CEO Bob Iger said that the Star Wars lands, which as of yet have no official name, will make their 2019 debut the same year that the Star Wars: Episode IX movie hits theaters. Speaking last week at the Walt Disney Company Q1 FY17 Earnings call, he explained that at each location, guests will be transported to a ’never-before-seen planet’ where Star Wars characters and their stories come to life.
2019年《星球大战》第9部作品将上映,迪斯尼CEO鲍勃·伊格尔宣布星站乐园将于同年亮相,乐园官方名称还有待确定。他在上周的迪士尼业绩报告电话会议上也提到了在园区内的每个景点,游客都能感受星战特色、活灵活现的“前所未见的星球”。
While the company is keeping most of the details close to its chest for now, it did reveal that the lands would feature ’fully immersive’ restaurant experiences in addition to the rides. The attraction will also place guests at the heart of an epic fight between First Order stormtroopers and the Resistance, and give them the chance to visit a remote trading port.
虽然迪士尼对多数细节细节仍是秘而不宣,但我们可以了解到游客除了可以登上千年隼号还能感受充满星战风味的餐厅。游客也能亲身参与“第一秩序”与“反叛军”的经典对抗之战,或者有机会去遥远的贸易港口一探究竟。
The plan for the new attractions was originally announced at the D23 Expo in 2015. Last year, Disney brought out Harrison Ford to promote the new parks during a Disneyland 60th anniversary special on ABC. The star, who played the iconic Han Solo in four Star Wars films, introduced a short video and concept art. ’Star Wars is, for lack of a better word, awesome,’ the 73-year-old actor said. ’I’m so blessed that I had the opportunity to be a part of it, to walk in these iconic locations. ’And soon, you’ll be able to do that as well. Not in a galaxy far, far away, but in a place close to home.’
迪士尼在2015年的D23展会首次宣布新园区计划。去年迪士尼在美国广播公司举办的迪斯尼乐园60周年特别节目上邀请了哈里森·福特来推广新主题公园。哈里森·福特在四部星战电影中饰演了经典角色——汉·索洛,他在节目中播放了一部宣传短片,也介绍了星战乐园的概念美术。“《星球大战》除了非常棒,我找不到更好的词来形容”,这位73岁的演员说道,“我很幸运能参演并且能亲自感受经典的场景。很快你们也能做到了,不用去遥远的银河系,就在家的附近。”
The Star Wars lands will be the latest in a steady stream of new openings for the entertainment giant. Last year saw the debut of Shanghai Disneyland, while this May 27 will see the launch of the new World of AVATAR attraction at Disney World’s Animal Kingdom in Florida.
星战园区将是迪士尼这个娱乐巨头一系列新景点中最后开放的。去年,上海迪斯尼乐园首次亮相,而今年5月27日佛罗里达州的迪斯尼世界动物王国将推出新的阿凡达世界。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...