Israel and China are looking to reinforce trade ties, as Prime Minister Benjamin Netanyahu visits China. He arrived in Beijing on Sunday for his second official visit to the country. Chinese President Xi Jinping and other leaders will be meeting Netanyahu over the course of his stay, as well as the largest Israeli-business delegation to ever visit China.
随着以色列总理本雅明内塔尼亚胡访华,中以两国正寻求更紧密的贸易关系,这是以色列总理第二次正式访问中国,内塔尼亚胡于周日抵达北京,随行的还有以色列商业代表团,人数为历次访华之最。中国国家主席习近平和其他领导人将与内塔尼亚胡举行会谈。
“I’m embarking on an official visit to China by invitation of China’s government. I will meet with the president, the premier, and we will mark 25 years of relations between Israel and the great power,” said Netanyahu ahead of his trip.
内塔尼亚胡在出行前表示:“此次受中国政府邀请正式访华,我将会见中国主席和总理,我们会为两国25年以来的友好关系画上一个里程碑。”
Trade and commerce loom large during this visit.
此次访问,商业贸易将成为主要议题。
90 business people are accompanying Netanyahu. They will be meeting heads of China’s biggest corporations, including multi-billion dollar Internet giant Baidu.
跟随内塔尼亚胡访华的有90名商业人士,他们将会见中国几家大企业的商业巨擘,其中就有数市值十亿美元的互联网巨头百度。
Aside from bilateral trade agreements, business and politics, Israel’s prime minister is also visiting China to maintain and grow what could prove to be a very important relationship.
除了谈及的双边贸易协定,商业和政治问题,以色列总理此次访华另一目标是希望同中国建立更深厚的关系。
During meetings with President Xi Jinping and Premier Li Keqiang, Prime Minister Netanyahu will undoubtedly touch on Middle Eastern politics, specifically regarding Iranand Syria.
同中国主席习近平和总理李克强会谈期间,内塔尼亚胡总理势必会谈及中东政治问题,尤其是伊斯兰国的问题。
As China’s political and economic strength grows, Israel’s government wants to demonstrate – in person – its interest in maintaining warm ties.
随着中国的政治经济力量不断增长,以色列政府想告诉世人,中以两国关系保持密切相关。
“This is also an opportunity for the prime minister to, again, make it clear that Israel wants to cooperate with China, and that Israel wants investment with China,” said Ilan Maor of the Israel-China Chamber of Commerce. “This is very important that they hear it loud and clear from the person that’s holding the top position in Israel.”
来自中-以商会的Ilan Maor表示:“这对以色列来说是个良好的契机,通过访华,总理可以更清楚得展示同中国合作的决心和在中国投资的愿望。而中国可以清楚地听到来自以色列首脑的心声,这点非常重要。”
Israel and China will also be signing economic agreements during the visit, with Israel’s government anticipating a Free Trade Agreement with China in July.
中以两国将在访问期间签署一些经济协议,以色列政府计划于7月份同中国签署自由贸易协定。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...