首页> 社区> 出国考试> 考试相关> 武汉高校惩罚逃课出奇招:男生打扫女生宿舍

  A new rule at a Wuhan university that punishes students for skipping class by forcing them to clean the dormitories of the opposite gender has social media swept up in debate.

  近日武汉某高校为惩罚逃课学生出台了一项新政策,逃课的学生必须打扫异性学生的宿舍,此举在社交媒体上引起了热议。

  The first to have their acts cleaned up at Wuhan International Culture University was a group of three male students after they were caught skipping class for video games during scheduled nighttime classes on Saturday.

  武汉国际文化大学第一批执行该政策的是三名男生,原因是周六这三人因为玩游戏没有上夜间课程。

  The students were punished with a 20-minute cleanup session in a girls’ dorm, which included mopping the floors and wiping down tables for their female schoolmates.

  这几名男生被惩罚到女生寝室打扫了20分钟,包括拖地、擦桌子等等。

  They were only allowed to leave if the dorm’s residents were "satisfied with their work," Chutian Metropolis Daily reported on Sunday.

  周日《楚天都市报》报道称:“宿舍女生‘满意’之后,他们才能离开。”

  "It was embarrassing to clean up for girls. I won’t skip classes anymore," one of punished students said.

  其中一名被惩罚的学生说道:“为女生做清洁很让人尴尬。我再也不会逃课了。”

  Cui Bowen, the head teacher of Media and Arts College who proposed the rule, explained it aims to discourage truancy with old fashioned humiliation.

  提出这项政策是该校传媒于艺术学院院长崔博文(音),他解释说这项政策的目的是让学生感觉受辱从而不再逃课。

  Cui said the rule has had the desired effect. "We won’t skip classes. I don’t want to clean up smelly boys’ dorms!" a female student said.

  崔博文表示这项政策达到了预期的效果。一名女生说道:“我们不会逃课了。我可不想打扫男生们臭烘烘的寝室。”

  Many netizens who identify as male mocked the rule, saying a trip to the female dorms would encourage them to skip class even more. "Is this university still recruiting students?" wrote a Sina Weibo user.

  许多男性网民则对这项规定表示嘲讽,表示女生寝室一游可能会更加鼓励他们逃课。新浪微博一名用户写道:“这所大学还招生吗?”

 

0

发表我的评论

发表