More than one in two people support English becoming an elective subject for national university entrance exams, known as Gaokao, China Youth Daily reported.
超过半数的人支持在高考中将英语作为选修课,据《中国青年报》报道。
An online survey of 2,001 participants found 54.4 percent supported the suggestion. However, 50.3 percent said strengthening Chinese language education in schools should not be at the cost of English language studies.
对2001人进行的一项网上调查显示,54.4%的受访者支持此观点,但有50.3%的受访者认为加强母语教育不应以摒弃英语学习为代价。
An English teacher at a high school in Jinan City, Shandong Province, said students learn English only to pass the written Gaokao test, so generally perform poorly when it comes to oral and listening skills.
山东济南一位高中英语教师称,“学生学英语只是为了应对高考,所以口语和听力普遍较为薄弱。”
The survey also found 45.2 percent believed making English an elective subject would help reduce study stress while 27.2 percent thought it could make students more self-motivated.
45.2%的受访者认为改为选修有利于减轻学生负担;27.2%的受访者认为改为选修能提高学生的学习自主性。
A second-year high school student in Hebei said she hoped more language courses, other than just English, could be offered at school.
河北某高二学生说,她希望学校提供多种外语选修课,不要只是英语。
As for purposes of studying English, the survey found the top three reasons are to help gain work with foreign companies (40.9 percent), to travel abroad (36.9 percent) and to prepare for exams (31 percent). Other motivations included studying abroad and watching English movies.
谈到人们学英语的目的,排在前三的是:在外企工作(40.9%)、出国旅游(36.9%)和应对考试(31.0%)。其他还有出国深造、看英文电影等。
Wei Yuhao, who works for an Internet company in Beijing, said English can play a very important role in a career and must not be ignored. Wei also believed the core problem is how English is being studied rather than whether to study the subject or not.
在北京某互联网公司工作的魏禹昊,则称英语在工作中非常重要,不可以被忽视。他认为关键问题是该怎么学英语,而不是学不学英语。
Cao Yun, whose child is in middle school, said she was worried that making English an elective subject would lead to complete neglect of the language in today’s test-centered education system. In the survey, 54.7 percent shared Cao’s concern that an elective course essentially means giving up.
曹云是一名初中孩子的家长,她担心如果将英语改为选修,那么在当前的应试教育中,就会被大家轻视甚至放弃。在调查中,有54.7%的受访者有和曹云同样的担心,认为“选修”几乎等同于“不修”。
In the survey, 40 percent said they studied English by themselves occasionally, 38.9 percent chose online courses, and 23.5 percent took advantage of language training services. It also showed 49 percent blamed poor results in the study of English even after a long time effort on the lack of good practice.
调查中,40.0%的受访者偶尔有空时自学英语,38.9%的受访者通过网课或网络视频学习,23.5%的受访者报名了英语培训班。同时,49%受访者认为英语学得多但学不好根本原因是缺少实际应用。
A deputy to the National People’s Congress, the top legislature, recently called for the English test to be dropped from Gaokao and made optional for high school students.
在我国最高立法机关——全国人大代表会议上,近日有一名代表建议高考取消英语,并改为选修课。
新年伊始,听说有好多同学声称自己去年的读书li...
不知是不是因为今年疫情的缘故,总觉得时间过得...
2020年即将过去,本年度的【好书荐读】系列也迎...