首页> 社区> 出国考试> 国际趣闻> 双语:霍金“现身”香港利用全息人像技术穿...

“霍金“现身”香港

  "Could you hear me?" Stephen Hawking asked in his iconic computer-synthesized voice, getting a cheerful "yes" from hundreds of people in a speech hall at the Hong Kong Science Park.

  “你们能听到我说话吗?”当史蒂芬·霍金标志性的电脑合成嗓音传来,香港科技园大展厅的上百号人兴奋高呼“可以啦”。

  "I can hear you, too," in seconds he replied, this time triggering from the audience even more exclamations: "Wow", "Cool"!

  “我也可以听到你们!”几秒种后,霍金回应道,并引来了现场观众又一阵惊呼:“哇塞”“这简直太酷了!”

  This dialogue on Friday night appeared to be a face-to-face chat, but according to the organizer, Hawking was actually sitting in front of a green screen in his office in Cambridge, only having his image beamed to a transparent screen in the hall in Hong Kong and presented to the audience as a digital human hologram.

  上周五晚,香港人民似乎和霍金来了一场面对面的对话。然而,组织方称,霍金事实上坐在远在万里的剑桥办公室的一块绿幕面前,他只是将自己的影像投射到香港科技展厅的透明屏幕之上,以数字全息图像的呈现方式与大家见面。

  In the over-one-hour speech, Hawking talked about his life experience and research progress, shared his views on topics from the beginning of time to Brexit, and encouraged the audience to tackle difficulties in life just as how he did.

  在接下来一个多小时的谈话中,霍金谈到了自己的生活经历以及研究进程,也对从时间起源到英国脱欧等各类话题分享了自己的见解,同时鼓励观众像他一样勇于克服生活中的各种困难。

  The speech included a touching account of the world-famous physicist’s early life, as well as flashes of his sense of humor.

  这段演讲谈及了这位世界知名物理学家令人动容的早年经历,同时还不时地抖几个包袱,展现了霍金的幽默感。

  Talking about how he almost lost confidence in life after his was diagnosed with a motor-neuron disease but regained momentum for continuing his research after meeting his future wife, Hawking said: "If I want to get married, I need to finish my Ph.D. and get a job."

  当谈到自己得知因患上肌肉萎缩性侧索硬化症而失去对生活的信心、却又在遇见妻子后重燃希望继续从事学习研究时,霍金调侃道:“我要想结婚,就得先念完博士,找个工作。”

  When referring to his bestselling book A Brief History of Time, he joked: "I am sure you have all read it from cover to cover, so I shall be asking questions later."

  当提到自己的畅销之作《时间简史》时,霍金开玩笑般说道:“我相信你们都已经从头到尾读过这本书了,我觉得一会儿我应该提几个问题。”

  This virtually-delivered speech was realized thanks to the augmented reality holographic technology, or HumaGram, as called by the developer ARHT Media on its website.

  这场“实时对话”的圆满完成都要归功于现实增强全息人像技术,开发商增强现实全息影像技术(ARHT)公司在其官方网站上也将其称之为“HumaGram”,即交互性人体全息影像技术。

  ARHT Media, in cooperation with Chinese internet game developer NetDragon, demonstrated the technology for the first time in Hong Kong.

  ARHT公司已经与中国的网络游戏开发商网龙进行合作,在香港首次呈现该技术。

  ARHT Media President and CEO Paul Duffy said he hoped to use this technology to "bring" more outstanding figures to Hong Kong and provide inspirations for citizens here.

  ARHT公司的总裁兼首席执行官保罗·达菲表示,他希望可以通过使用这项技术令香港接触更多的杰出人物,为当地人民提供灵感与启示。

  A university student in the audience told Xinhua after the event that he expected the speech to be longer and include a live Q&A session so that the audience can better experience the "interactive feature" as publicized by the developer.

  一位大学生观众在互动结束之后接受新华社采访时表示自己希望这次交流的时间能再长一些,期待增设演讲嘉宾即兴回答观众现场提问的环节,这样观众们才可以更好地体验开发商所宣传的这项技术在互动方面的魅力。

 

0

发表我的评论

发表