【双语学习】从小学会分垃圾,长大不怕遇垃圾
最近几天,上海市一下子成为全国人民瞩目的焦点。原因只有一个——垃圾分类。“是干是湿,让猪试吃”,“小龙虾是什么垃圾”,“让我来看看,你到底是什么垃圾”,不仅各种段子在网上疯狂走红,首张个人、企业罚单也每天高居热搜榜不下。全国各地区都在围观上海垃圾分类,但其他城市也不要高兴太早哦,毕竟还有45个城市也即将开始陆续开始成为垃圾分类试点啦!
本周一,上海松江区一家小餐馆的女服务员因一件看似无关紧要的事情被罚款——往垃圾桶里乱扔纸巾。尽管对许多人来说,这件事似乎微不足道,但此举违反了周一已经开始在上海生效的一项新法律,该法律要求每个人和机构将自己的垃圾分类放入不同的垃圾箱。当地居民被要求将垃圾分为四类:干垃圾、湿垃圾、有害垃圾和可回收垃圾。
事情发生时,该女服务员拒绝改正自己的错误,称太忙顾不上整理垃圾,因此被一名城市巡警罚款50元。虽然罚款数额不大,但这是上海第一次有人因为不分类垃圾而被罚款。根据新法律,对不遵守规定的个人最高可处以200元罚款,对违规企业和机构最高可处以5000元至5万元罚款。
在该规定生效之前,网络购物网站淘宝上的垃圾桶销售也出现了激增。可以储存干废物、湿废物和可回收垃圾的容器一体机销量猛增。今年6月,关键词“垃圾分类容器”的搜索量同比增长了300%。
据住房和城乡建设部表示,上海并不是唯一一个加强垃圾处理力度的城市,全国范围内的垃圾分类速度都在加快。环保部表示,到2020年,北京、广州等46个主要城市将建立生活垃圾分类处理基本制度,到2025年,地级及以上城市将建立生活垃圾分类处理基本制度。
【文章来源】CHINA DAILY
【原文】
A waitress in a small restaurant in Songjiang district of Shanghai was fined on Monday, for something that might seem trivial — throwing tissue paper splattered with food waste in a bin.
Though it seemed petty for many, the act, in fact, violates a new law that took effect in Shanghai on Monday, requiring every individual and institution to sort their trash into different bins. Locals are now required to split trash between four categories: food waste, residual waste, hazardous waste and recyclables.
The waitress was fined 50 yuan ($7) by an urban patrol officer after she refused to correct her error, saying she was too busy to sort the trash. While not a huge amount of money, it is the first time a person has been fined for not sorting trash in Shanghai.
According to the new law, a maximum 200 yuan fine can be imposed on individuals who do not comply, and for errant companies and institutions, the fine can hit 5,000 to 50,000 yuan.
Sales of trash cans on e-commerce portal Taobao also boomed before the regulation took effect. Containers that can store dry waste, wet waste and recyclable waste all-in-one sold like hot cakes. Searches of the key words "garbage sorting containers" went up by 3,000 percent year-on-year in June.
Shanghai is not fighting alone in the battle against trash disposal, as trash sorting has been accelerated nationwide, according to the Ministry of Housing and Urban-Rural Development.
The country plans to have 46 major Chinese cities, including Beijing and Guangzhou, set up a basic system to classify and dispose of their household garbage by 2020, and by 2025, cities at the prefecture level and above should have the system in place, the ministry said.
自2022年6月13日起,中国驻美国大使馆宣布,回国签证申请将重新...
旅行有两类,一类是充满想象的猎奇之旅,一类是饱含情怀的朝圣之...
今天欧美艺佳留学收到了一封来自学生发给老师的邮件,把自己选择...